Il achète un téléphone portable à crédit.
他付款购买手机。
Il achète un téléphone portable à crédit.
他付款购买手机。
Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.
我付款,两年付清。
Les utilisateurs peuvent embaucher trois ans, de bonne foi, en quête de l'excellence!
用户可三年内付款,诚信于人,精益求精!
Il paie par l'échelonnement.
他付款。
Il a acheté un téléviseur à tempérament .
他付款购买了台电视机。
Jiangsu réclame une indemnité correspondant aux versements qui n'ont pas été effectués.
江苏要求赔偿这些未偿付的付款。
Le contrat prévoyait aussi un calendrier de paiement échelonné.
合同还规了
付款的时间表。
Ils versaient des mensualités d'un montant déterminé à l'avance pour les biens en question.
他就有关财产每月支付固
的
付款。
La répartition des paiements est similaire dans le cas des dossiers techniques.
就施工文件而言,也采取类似付款办法。
Après le versement de la tranche de financement initiale, il ne devrait plus être versé d'avances.
在第一笔付款支付后,不应再提前支付任何
付款。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对付款办法持积极态度。
Ventes à tempérament, où la contrepartie est payable par versements successifs.
付款销售,在此种情况下报酬是
收取的。
Les achats et les achats de location-vente ont besoin du consentement des deux époux.
根付款购买协议进行的购买需要配偶双方同
。
Le versement d'acomptes peut être autorisé lorsque le Contrôleur le juge dans l'intérêt du HCR.
财务主任如认为对难民署有利时,可核准付款。
Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.
这个差额主要是让难民专员能及时处理下次付款的支付问题。
Un premier versement de 47 millions de dollars a été effectué le 9 octobre.
第一笔付款4 700万美元已经于10月9日缴付。
Son mot d'ordre était "Ta fortune part dans le remboursement des crédits".
该运动发出了“你的前途会葬送在(贷款)付款中”的告诫。
Un deuxième versement, d'un montant de 208 millions de dollars est prévu d'ici à la fin d'octobre.
第二笔付款2.08亿美元预
将在10月底缴清。
Il n'en reste pas moins qu'elle a procédé à des versements avant d'avoir reçu les rapports complets.
后续付款是在收到综合报告之前进行的。
Le fournisseur conserve la propriété du matériel en garantie du paiement des loyers à leur échéance.
供应商保留该设备的所有权作为对到按时
付款的担保。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。