Les émissions actuelles s'ajoutent au réservoir de mercure :mondial, continûment mobilisé, déposé sur la terre et dans l'eau et mobilisé à nouveau.
当前排放使
量进一步增大,处于不断获得流动性、在土壤和水中沉积然后再重新流动
状态。
Les émissions actuelles s'ajoutent au réservoir de mercure :mondial, continûment mobilisé, déposé sur la terre et dans l'eau et mobilisé à nouveau.
当前排放使
量进一步增大,处于不断获得流动性、在土壤和水中沉积然后再重新流动
状态。
Cette phase a trait au deuxième objectif, qui est de déceler et d'étudier les processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache.
卡普兰项目这个阶段针对
是其第二个目标,即调查和研究深海结核
采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底
扰动和
物再进入过程。
Les démonstrations sur le terrain supposeraient environ 220 analyses chimiques, ce qui représente l'analyse d'un échantillon pour chaque lot de 20 m3 de sédiments traités, sur un total de 4 000 m3, plus 10 % consacrés au contrôle de la qualité.
也就是说,以共4,000立方米
经处理沉积物
数计,再加上10%沉积物用于质量对比检查,对其中每20立方米
经处理沉积物作一次样品分析。
Au sujet des données sur la sédimentation, les contractants ont déclaré pouvoir fournir toutes les données dont ils disposaient (faciès et épaisseur), ainsi que celles portant sur la couche transparente, les hiatus, la bioturbation, l'érosion et la resédimentation dans tout secteur situé à l'intérieur de la Zone.
关于沉积作用数据,承包者表示可提供位于CCZ内任何
关于沉积分布(岩相和厚度)、关于透射层、间断、
物扰动、侵蚀和再沉积
所有数据。
Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.
在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定
物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核
采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底
扰动和
物再进入过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。