L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前关
及贸易总协定(总协定)是谈判多边贸易协定
框架。
L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前关
及贸易总协定(总协定)是谈判多边贸易协定
框架。
Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.
就如在它之前关
及贸易总协定,世贸组织是根据共识来办事。
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
农产品和纺织品被排除在关及贸易总协定
公平贸易规则之外达50年之久。
Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.
首先,我们敦促对关及贸易总协定和世界贸易组织对发展中国家
影响进行审查,特别是对发展中国家农业
影响。
Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.
日本政府交了关于《关
及贸易总协定》第八条和第十条
,强调了贸易便利化
优势。
La Tunisie a ratifié un certain nombre de conventions douanières bilatérales et multilatérales visant à combattre divers types de trafic, dont voici quelques exemples
突尼斯批准了有关打击走私若干多边和双边关
协定。
Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).
有些人议使贸易措施符合多边环境协定,譬如以对关
和贸易总协定(总协定)第二十条(例外)
出解释
方式。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关
同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Ce dispositif fut incorporé à la Charte de La Havane instituant l'OIC sous le titre « Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ».
在《哈瓦那宪章》中“关和贸易总协定”标题下列入了为上述建立在规则基础上
机构。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关
同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.
《南非洲关
同盟协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。
À l'époque à laquelle l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce a été conclu, la libéralisation du commerce devait contribuer à la stabilité mondiale.
在达成关和贸易总协定
时候,贸易自由化
目标是促进全球稳定。
La Turquie fera de même dans le cadre de son alignement sur le Système généralisé de préférences de l'Union européenne, conformément à l'accord instaurant une union douanière.
土耳其也将根据关同盟协定向最不发达国家
供同样
准入,作为其与欧洲联盟普遍优惠制度接轨进程
一
分。
La plupart ont engagé un processus de libéralisation de leurs systèmes commerciaux et douaniers intrarégionaux dans le cadre d'accords de création de zones de libre-échange ou d'union douanière.
大多数此类共同体都在自由贸易区协定或关同盟
框架内推动其一体化贸易和关
制度
自由化。
L'adhésion de mon pays à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a encore exacerbé les problèmes urbains.
我国加入关及贸易总协定和世界贸易组织进一步加剧了我国
城市问题。
Il a toutefois été rappelé que des 124 accords de commerce régional notifiés à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), 48 seulement étaient encore en activité.
有人呼吁谨慎从事,因为通知《关和贸易总协定》
124项区域贸易安排中只有48项还在运行。
Le Bangladesh cherche un régime qui faciliterait la circulation des prestataires de services temporaires au titre de la modalité 4 de l'Accord général sur le commerce des services.
孟加拉国寻求一个促进《关及贸易总协定》第四供应模式所规定
临时服务
供者
流动制度。
Une telle procédure se rapprocherait des dispositions de sauvegarde de l'Organisation mondiale du commerce (ancien Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) s'agissant des mesures commerciales d'urgence.
这样一种程序类似世界贸易组织/关及贸易总协定(总协定)
紧急贸易措施
保障条款。
Contrairement à certaines autres dispositions d'accords de l'OMC (telles que l'article XXIII:1 du GATT concernant l'article 3.8 du Mémorandum), l'AGCS ne prévoyait pas, en cas de plainte pour violation (art.
与世贸组织其他一些协议不同是(例如,涉及《谅解》第3.8条
《关
与贸易总协定》第二十三条:1),《服务贸易总协定》在
出违反规定
申诉时(《服务贸易总协定》第23条:1)并不要求
出申诉
世贸组织成员必须指出条约规定
利益受到“丧失或减损”,也不要求接受小组
审查。
12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.
⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗优惠贸易协定,包括优惠关
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。