La baisse de niveau des établissements publics des Bermudes est fréquemment mentionnée dans les médias.
百慕大立学
教育质量下降是媒体经常提到
问题。
La baisse de niveau des établissements publics des Bermudes est fréquemment mentionnée dans les médias.
百慕大立学
教育质量下降是媒体经常提到
问题。
Les autres préoccupations portent sur l'éducation dans des écoles financées par des fonds publics.
还有关切问题与
立学
教育有关。
Les programmes et les manuels d'enseignement sont rédigés par la Commission gouvernementale de l'éducation religieuse dans l'enseignement public.
教学大纲和课本由立学
教教育政府委员
起草。
Le système éducatif espagnol se caractérise par un enseignement obligatoire, mixte et gratuit en établissements publics de 6 à 17 ans.
西班牙教育体制特点是对6至16岁儿童实行男女同
、免费
立学
义务教育。
Il lui recommande de procéder à un réexamen de la qualité de l'enseignement public et d'assurer l'accès à l'éducation dans l'ensemble du pays.
委员建议缔约国
立学
教育质量,并确保全国各地都能普及教育。
La législation accorde aux filles et aux garçons une égalité d'accès à l'enseignement, et l'enseignement public est gratuit et obligatoire jusqu'à l'âge de 16 ans.
立法给男女儿童以同等教育机
,
立学
教育在16岁以下是免费和义务
。
L'ordonnance sur l'éducation, par exemple, prévoit que les élèves ont le droit de ne pas participer à l'éducation ou aux cérémonies religieuses (art. 19) dans les écoles publiques.
例如,《教育政令》规定学童有权不参加立学
教教育和仪式(第19节)。
L'enseignement religieux est organisé dans les écoles publiques, mais également dans les écoles directement administrées par des cultes religieux (61 écoles secondaires de théologie, 22 facultés de théologie, 34 écoles confessionnelles).
立学
安排
教教育,由
教派别直接经办
学
也安排
教教育(61所神学中学,22所神学院,34所教派学
)。
Une grande partie de la jurisprudence internationale est issue de demandes adressées aux États de financer un système d'éducation mis en place face à un système d'enseignement public uniforme.
许多国际判例是要求国家为已经发展教育提供资金,以之作为统一
立学
教育
替代办法。
La promotion de la tolérance et le respect de toutes les religions et de leur système de valeurs constituent une composante essentielle du programme d'éducation religieuse des écoles publiques.
促进对所有教及其价值体系
宽容和尊重,是
立学
教教育方案中
一个基本内容。
De plus, le Gouvernement a créé des mesures d'incitation pour les familles, qui comprennent une assistance financière pour promouvoir un meilleur accès aux écoles publiques sur tout le territoire national.
此外,政府还对家庭实行了鼓励措施,其中包括提供财政援助,以进一步促进全国各地接受立学
教育
机
。
L'État partie n'établit aucune distinction entre les différents groupes religieux dans l'enseignement public et ne limite en aucune manière le droit d'aucun de ces groupes de créer des écoles privées.
缔约国在其立学
教育中不对不同
教团体加以区分,也不对任何
教团体设立私立学
能力加以限制。
La promotion de la tolérance et du respect de toutes les religions et de leur système de valeurs est une composante essentielle du programme d'éducation religieuse des écoles publiques au Costa Rica.
促进对所有教及其价值观
宽容和尊重,是哥斯达黎加
立学
中
教教育方案
基本内容。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour renforcer le système scolaire public et pour atteindre l'égalité des filles et des garçons dans l'enseignement et entre zones rurales et urbaines.
委员建议缔约国采取必要步骤,加强
立学
教育,并实现女孩与男孩以及农村与城市之间
教育机
平等。
Les Églises et communautés religieuses enregistrées bénéficient par exemple d'un droit garanti à des subventions publiques, à l'éducation religieuse dans les écoles publiques, à l'accès aux services de santé publics, à l'accès aux médias publics, etc.
登记教
和
教团体
权利得到保障,例如有权获得国家预算提供
补贴、在
立学
提供
教教育、获得
共医疗设施、利用大众传媒等。
C'est l'État qui a la responsabilité de l'enseignement dans les écoles publiques, mais quiconque souhaite fonder une école sur la base de convictions religieuses ou autres est, en principe, libre de le faire et d'y organiser l'enseignement.
虽然政府负责提供立学
教育,但任何人想以
教或其他信念为基础建立学
,原则上都是可以
,并且可以组织学
教学。
Le directeur sera assisté par deux spécialistes de l'éducation (P-4) qui coordonneront la mise au point des programmes, évalueront l'état des écoles publiques et de l'infrastructure connexe au Timor oriental, et planifieront et mèneront à bien les activités de reconstruction.
司长将由两名高等教育干事(P-4)协助,高等干事将协调6课程表编排、评估东帝汶
立学
和教育基础设施
现况,并规划和开展其重建工作。
À ce jour, le gouvernement japonais a mis en œuvre des mesures de soutien aux élèves étrangers fréquentant l'école publique (ou, en tout cas, y étant inscrits), en mettant notamment en place des systèmes d'enseignement en langue japonaise et autres mécanismes.
迄今,日本政府已实施了各项政策,来支助外国学生接受立学
教育或在
立学
注册,并制定了用日语进行教学
制度和其他指导。
« Tous les cours donnés dans les écoles primaires ou dans les écoles spécialisées publiques, ainsi que les manuels scolaires, les matériels éducatifs et les autres besoins connexes soient fournis gratuitement aux élèves jusqu'en classe de cinquième, ou jusqu'à l'âge de 16 ans. »
“立学
初级教育和特殊教育
所有学费,包括所有教科书、教材和其他有关必需用品,在7年级之前或16岁之前(二者中以先到为准)都必须免费。”
Celui-ci consiste à offrir gratuitement un enseignement dans des établissements publics, à assurer un accès universel à l'éducation dans des conditions d'égalité, à laisser le choix entre les écoles publiques et les écoles privées et à financer les établissements d'enseignement à l'aide de fonds publics.
根据这项权利,立学
免费提供教育、受教育是一项普遍和平等权利;学
有
立和非
立
选择;并为教育机构提供
共资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。