Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全
权
的一
之主达成一致(第101条)。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全
权
的一
之主达成一致(第101条)。
Pourtant on reconnaît à tous les droits de constituer une famille.
因此人们承认组建一个
庭的全
权
。
Un constituant peut grever l'intégralité de ses droits ou seulement des droits limités.
设保人可以对其全
权
或仅对有限权
设保。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全
地区级国
权
下放机构。
Depuis 60 ans, le peuple palestinien se sacrifie dans l'espoir d'obtenir justice et de recouvrer tous ses droits.
巴勒斯坦人民过去60年来作出了牺牲,希望实现正义和恢复其全
权
。
Les droits économiques des migrants sont presque entièrement subordonnés aux lois relatives à l'immigration et sont généralement limités.
移民的经济权
几乎全
取决于移民法,通
很有限。
La Finlande a réaffirmé qu'elle appuyait pleinement un protocole facultatif couvrant tous les droits énoncés dans le Pacte.
芬兰重申支持任择议定书应涵盖《公约》所载全
权
。
Le terme « richesse » désigne ici toutes les créances nettes qu'a un individu sur des produits à percevoir à l'avenir.
此处的“财富”是指某人对将来产出拥有的全
净权
主张。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正教徒履行了国民义务,但却未享有全
权
。
Il peut utiliser la totalité ou une partie de ces jours de congé pour s'occuper de problèmes familiaux pressants.
这项权
可以全
或
分用于处理紧急
。
Il existe au Botswana des groupes minoritaires; ces groupes jouissent de tous les droits conformément aux lois du pays.
博茨瓦纳,有各种少数群体,他们享有国
法律规定的全
权
。
Toutefois, dans le cas d'un transfert pur et simple, le cédant transfère généralement l'ensemble de ses droits sur la créance.
但
彻底转让中,转让人通
会转让其
应收款上的全
权
。
Elle doit faire en sorte que ceux qui se sont vu spolier de tous leurs droits puissent à nouveau les exercer.
我们呼吁国际社会确保恢复巴勒斯坦人民的全
权
。
Dans l'ensemble, les migrants jouissent de tous les droits et libertés qui sont accordés aux ressortissants nationaux, à quelques exceptions près.
从总体上来说,除了一些重要的例外情况外,移民几乎享有东帝汶国民具有的全
权
和自由。
Toujours d'après le Comité, l'expression «y compris» indique que ce catalogue des droits énoncés dans l'article 11 du Pacte n'entendait pas être exhaustif.
根据该委员会,“包括”一词意味着第11条中所载权
并非全
。
Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconnaît.
我们强调帮助大会恢复《宪章》所确认的全
权
和特性至关重要。
Si le donneur de licence est un propriétaire, il peut constituer une sûreté sur (tout ou partie de) ses droits comme mentionné ci-dessus.
如果许可人是所有权人,则如前所述,该许可人可对如上所述其(全
或
分)权
设定担保权。
L'adoption d'un code du statut personnel unifié qui garantisse l'égalité et les pleins droits des femmes est assurément nécessaire, même à titre expérimental.
统一的人身法典能够确保平等和妇女的全
权
,通过该法典是非
必要的,试验性的法典也是必不可少的。
L'étranger doit recevoir tous les moyens d'exercer son recours contre l'expulsion, de manière à être en toutes circonstances à même d'exercer effectivement son droit.
外侨必须能够获得有关寻求其反对驱逐出境的补救办法的充分的便
,以期有效行使他的全
诉讼权
。
L'extrême pauvreté peut alors être considérée comme le déni ou la violation de ce droit pour un groupe d'individus considérés comme pauvres par la société.
所以,赤贫的状况可被认为是剥夺或侵犯了被社会确定为穷人的群体的全
基本自由和权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。