Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,免税区内不能切割钻石。
Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,免税区内不能切割钻石。
Ainsi, on a pu instaurer un système d'inspection dans les zones franches.
例如,免税区推行一项检查员制度。
Il a entrepris un projet visant à créer des zones industrielles et des zones franches.
它还实施了一个建立业区
业免税区
项目。
Il faut également y inclure les failles potentielles que représentent les entrepôts francs de la Suisse.
这些包括瑞士免税区发现潜
漏洞。
Nous envisageons également la possibilité de négocier et d'accorder des zones franches et des ports maritimes.
我国还考虑
允许建立免税区
免税港
可能性。
Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新
包裹
钻石混杂
一起,然后再输出。
En outre, les conditions de travail des femmes, en particulier dans les zones franches, contreviennent à l'article 11 de la Convention.
此外,妇女条件,尤其是
免税区内妇女
条件违反了《公约》第二条
规定。
Le Comité recommande à l'État partie également l'adoption d'un code de déontologie pour les investisseurs, y compris dans les zones franches.
委员会吁请缔约国促使投资者道德守则,包括免税区这种道德守则获得通过。
En outre, les conditions de travail des femmes, en particulier dans les zones franches, contreviennent à l'article 11 de la Convention.
此外,妇女条件,尤其是
免税区内妇女
条件违反了《公约》第二条
规定。
Une nouvelle équipe de gestion avait été nommée à la tête de l'Autorité générale responsable de l'investissement et des zones franches (GAFI).
为投资免税区主管当局任命了一个新
管理团队。
Ainsi, certaines des mesures spéciales d'incitation en vigueur dans certains pays (comme les zones franches et les paradis fiscaux) devront progressivement disparaître.
因此,有些国家里特别鼓励办法(例如免税区、免税假日等)必须逐步取消。
Le PIEFZA a indiqué à la CNUCED qu'il continuerait d'avoir besoin d'une aide dans ce domaine, s'agissant en particulier d'attirer les investisseurs.
巴勒斯坦业区
免税区管理局告知贸发会议,继续需要这方面
援助,特别是
吸引投资者到纳布卢斯
业区方面。
Programme de formation : Ce volet est constitué de 16 cours de prévention des risques professionnels, devant être dispensés dans les différentes zones franches du pays.
该部分主要为国内各免税区开办16个劳动风险预防课程。
La zone franche de l'aéroport de Genève abrite actuellement à elle seule 20 sociétés et celle de Zurich en compte à peu près le même nombre.
目前有20间公司总行设
日内瓦机场
免税区,
苏黎世也有类似数目
公司。
La résolution ministérielle et la Loi sur les Zones franches mentionnées dans les réponses de l'État partie ne semblent guère avoir contribué à améliorer la situation.
该缔约国答复中提到
部长决议或《免税区法》似乎都没有为改善这些条件做任何事情。
Concernant la promotion des investissements, l'Égypte avait adopté la recommandation faite par la CNUCED de transformer la GAFI d'autorité de tutelle en promoteur et facilitateur de l'investissement.
关于投资促进,埃及采纳了贸发会议关于将投资免税区管理局由一个管理当局转变为投资促进便利机构
建议。
Le Royaume-Uni est l'un des plus gros importateurs mondiaux de diamants bruts par suite de la présence sur son territoire de la De Beers Diamond Trading Company.
德尔比斯公司钻石免税区
切割中心之间流动,然后经过瑞士。
Les mesures d'ajustement de l'année passée, un comportement moins favorable des activités de la zone franche et le recul du tourisme après le 11 septembre ont contribué à cette situation.
去年推行调整措施对免税区
活动不利
9·11事件后旅游业不景。
Il faut clarifier la question de la compétence dont relèvent les sociétés situées dans des zones franches (en dehors des limites douanières du pays où se déroule la procédure d'insolvabilité).
对于设免税区(即破产程序进行地所
国关税区之外
地区)
公司,有必要澄清有关
管辖权问题。
Les meurtres se sont produits surtout dans les régions économiques dominées par les maquilas, usines d'assemblage de produits à l'exportation appartenant à des multinationales et exploitées par celles-ci dans des zones franches.
杀发生地点集中
出口产品装配
厂占主导地位
地区,这些设
免税区
厂为跨国公司所有
经营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。