Beijing confucéenne la culture et des arts du développement rural Company Limited, dirigée par la philosophie confucéenne.
北京乡文化艺术发展有限公司,以
思想为主导理念。
Beijing confucéenne la culture et des arts du développement rural Company Limited, dirigée par la philosophie confucéenne.
北京乡文化艺术发展有限公司,以
思想为主导理念。
A l’époque, Wen-ti a décidé de rétablir l'étude des grands classiques.Le confucianisme est alors devenu la doctrine politique officielle.
当时文帝意在振兴各经典,
学说
统治地位从此便确立起来了。
Précédemment, conformément à la conception confucéenne de la famille, une femme n'était plus considérée comme membre de sa famille originelle après s'être mariée.
原有规定反映了
庭
观念,在这种观念看来,妇女出嫁后就不再是
了。
Nous adhérons à la "bienveillance, la droiture, la courtoisie, la lettre" du confucianisme, et notre but est de fonctionner: parler de bonne foi à re-marque de qualité, de la clientèle seulement!
我们奉“仁、义、礼、智、
”
思想,我们
经营宗旨是:讲诚
、重品牌、求质量、唯客户至上!
Ayant hérité consécutivement des civilisations bouddhiste et confucéenne dans le passé, et plus récemment d'éléments d'une culture chrétienne, le peuple coréen, étant donné son riche héritage culture, s'estime prêt à s'engager dans un dialogue entre les civilisations.
韩国民过去曾相继继承了佛教和
文化,近代又吸收了基督文化
一些因素,我国
民认为,以我国丰富
文化和精神财富为基础,我们完全有能力参加不同文明之间
对话。
Conformément à la tradition confucéenne, ces deux lois stipulaient que les filles ou petites filles mariées des ayants droits ne pouvaient recevoir l'assistance prévue par leurs dispositions que lorsqu'il n'y avait pas d'autre membre survivant de la famille et lorsqu'il n'y avait pas de fils dans la famille du père.
根据传统,这两部法律均规定,已婚女儿或孙女仅在父亲
庭没有其他成员以及没有儿子时,方可依照这两部法律接受援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。