Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除的例子是很例外的情况。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除的例子是很例外的情况。
L'adoption d'une véritable politique d'allégement de la dette est une condition sine qua non du changement.
制订真正的免除政策是变革的根本前提。
Des démarches plus inventives pourraient être adoptées pour le remboursement de la dette lorsqu'il n'est pas possible d'annuler la dette complètement.
在不可能完全免除的情况下,可以采用创新的还
办法。
Ainsi, les PPTE peuvent espérer obtenir de nouvelles radiations de certaines de leurs dettes contractées auprès des pays du Club de Paris.
这就表示重穷国可以期待巴黎俱乐部
的进
步免除。
L'annulation de la dette doit s'accompagner de meilleurs termes de l'échange, d'un accès accru aux marchés et d'un accroissement des investissements étrangers.
在免除的同时,还应有更好的贸易条件、更广泛的市场
入和投资流动。
Les mesures prises par la communauté internationale en vue de réduire le surendettement devraient être renforcées et le processus d'allégement de la dette accéléré.
国际上应进步增强减免未
的努力并加快批
免除
的过程。
Les principaux pays créanciers développés et les institutions financières internationales devaient honorer au plus tôt leurs engagements en matière d'allégement de la dette.
要的发达国家
权国和国际金融机构应迅速地兑现其免除
的承诺。
Il faut adopter des politiques monétaires équitables et soutenir tous les efforts tendant vers une remise de la dette, y compris en promouvant l'enseignement.
♦ 必须推行公正的货币政策,必须支持免除的努力,必须促进教育。
Le Maroc a annulé la dette de certains des pays les moins avancés et a exonéré leurs produits de tous les droits de douane.
摩洛哥取消了最不发达国家的
,并且免除这
国家应缴纳的所有关税。
Certaines des lois qui prévoient la libération du débiteur à la clôture de la procédure d'insolvabilité prévoient également l'extinction des créances non déclarées dans la procédure d'insolvabilité.
规定在破产程序俟结束
人
即告免除的某
破产法还规定,未在破产程序中提出的
权作为丧失
权论处。
Même s'il est vrai que l'allégement accordé n'a pris effet qu'ultérieurement, les pays en ont bénéficié immédiatement car ils n'avaient plus à s'acquitter du service de la dette.
尽管所给予的免除日后才会生效,但各国由于无需
而能立即受益。
Les pays développés doivent honorer leurs engagements en matière d'aide; les dettes des PMA doivent être annulées; leurs produits doivent pouvoir accéder librement aux marchés des pays développés.
发达国家必须兑现援助承诺;最不发达国家的必须免除;他们的产品应该免费进入发达国家的市场。
Nous nous félicitons des différentes mesures d'allégement de la dette adoptées par la communauté des donateurs, notamment de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).
我们欢迎捐助国所采取的各种免除措施,尤其是加强的《重
穷国(重
穷国)
倡议》。
L'augmentation de l'APD dépend en grande partie de cet allégement qui a été pleinement reconnu comme étant un élément de l'APD l'année où la dette a été annulée.
官方发展援助的增加在很大程度上依赖的减免,因为在免除
的年度,减免的
完全被视为官方发展援助。
Il a été fait observer que la situation d'un débiteur individuel par rapport à la remise des dettes après la clôture de la procédure variait d'un système juridique à l'autre.
有人指出,破产程序结束后个人人在剩余
的免除方面所处的地位在各法域中是不同的。
La CNUCED s'efforce d'aider les pays débiteurs à obtenir un allégement maximal de leur dette dans le contexte de l'assistance globale au renforcement des capacités de gestion de dette.
贸发会议旨在总体援助增强管理能力的背景下,协助负
国实现最大程度的
免除。
Comme l'a proposé le Secrétaire général dans de précédents rapports, on pourrait concentrer davantage les mesures d'allégement de la dette en début de période à partir du point de décision.
正如秘书长以往报告提议的,可从决定点起着手改善“前期提供的”免除。
M. Menan (Togo) précise que le Togo n'est pas au nombre des 18 pays dont la dette a été annulée à la suite de la réunion du Groupe des Huit à Gleneagles.
Menan先生(多哥)澄清说,多哥不是八国集团格莱尼格尔会议之后被免除的18个国家之
。
L'annulation de la totalité de la dette devrait par conséquent être étendue à de nombreux autres pays qui en ont besoin, tout en assurant que de nouvelles conditions ne soient pas posées.
因此,百分之百取消免除的安排应当扩展至需要这
安排的许多其他国家,同时确保不再创设新的条件。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除的国家是根据什么选定的;这
积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。