Dans l'affirmative, veuillez indiquer les principaux points à réviser (notamment les modalités prévues à cet effet).
如果有,要点(包括
方式
构想)。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer les principaux points à réviser (notamment les modalités prévues à cet effet).
如果有,要点(包括
方式
构想)。
Les changements intervenus dans les paragraphes 3, 7 et 8 du dispositif sont surtout des précisions.
对执行部分第3、7和8段所作主要是
。
La façon dont il a subdivisé les pertes et modifié s'il y avait lieu la procédure est présentée ci-après.
以下是小组关于直接损失小类划分和索赔审查程序。
Et comme il n'en a rien été, c'est que l'ARS cache un motif politique derrière le terme.
因此,这种未进行适当这一事实
,亚美尼亚救济协会
措辞背后存在着政治动机。
Si tel est le cas, veuillez indiquer les principaux points à réviser notamment les modalités prévues à cet effet.
如果有,要点(包括
方式
构想)。
Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après.
2002-2003两年期方案概算第22将
如下。
On en trouvera en appendice une version légèrement remaniée tenant compte des observations formulées à la 4e séance officieuse.
附录中载有略作后
,它考虑到了各方在第4次非正式会议期间所作
评论。
Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.
应尽快颁布和分发文件定本,并
确
程序。
Elle n'a pas modifié ses statuts mais a ainsi mis en avant son action en faveur des femmes et des filles.
这并不涉及章程,而是
妇女理事会更加重视妇女和女童
工作。
Veuillez indiquer quelles initiatives ont été prises afin de réviser la législation existante ainsi que les difficultés qui ont été rencontrées.
为
现有立法而作出
努力和遇到
困难。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体经
㈡(A)项是否提到了国际或国家受管制
交易所。
Veuillez décrire les mesures qui sont prises en vue d'amender cette loi et indiquer quels sont les délais prévus pour procéder à l'amendement.
为
此法律采取了哪些措施,并
进行这种法律
革所需
时间。
On reformule les descriptions de poste non pour tenir compte de responsabilités et de devoirs nouveaux, mais pour essayer de récompenser tel ou tel fonctionnaire.
管理人员职务
,不是因为认识到职等升级增加了义务和责任,而是为了奖励某人。
Le SBSTA voudra peut-être examiner les renseignements fournis dans la présente note et approuver ou modifier le projet de version révisée des directives reproduit en annexe.
科技咨询机构不妨审议本中
内容并批准或
本
附件中所载
指南
订草案。
Toutefois, cela n'exclut pas la possibilité pour les États de communiquer au Secrétaire général une note additionnelle modifiant leur immatriculation des renseignements sur le transfert de propriété.
不过,各国并不因此而不能向秘书长提交登记
补充
,提供关于所有权转让
资料。
No ONU 3090 Dans la colonne (2), modifier le nom et la description pour lire: "PILES AU LITHIUM MÉTAL (y compris les piles à alliage de lithium)".
UN 3090 第(2)栏,名称和
如下:“锂金属电池组(包括锂合金电池组”。
Le paragraphe 4 des notes pourrait être modifié de manière à indiquer clairement que les circonstances dans lesquelles une prorogation peut être accordée doivent être à la fois imprévisibles et exceptionnelles.
可中
第4段,以便
准予展延
情况必须既是不可预见
又是例外
。
Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. L'ordre du jour était le suivant
委员会还以协商一致方式通过了经口头
临时议程
和其工作安排。
En ce qui concerne le programme 10 (Commerce et développement), des éclaircissements ont été demandés au sujet de l'évaluation externe qui a contribué à une révision du descriptif de programme.
关于方案10(贸易与发展),有人要求就协助方案
外部评价作出
。
À cet égard, elle se demande si cette disposition n'empêchera pas l'application des mesures spéciales temporaires et si l'État déclarant peut envisager de reformuler la phrase pour en faciliter l'application.
为此,她询问这条规定会不会妨碍暂行特别措施应用,报告国是否会考虑
该条文来
可以应用这些措施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。