L'idée de participer à ce genre de championnat les passionne.
能在美国打联赛的机他们充满热情。
L'idée de participer à ce genre de championnat les passionne.
能在美国打联赛的机他们充满热情。
Certains événements importants de date récente ont rendu la situation encore plus précaire.
近来发生的些重大事件更
形势充满变数。
Il faut y croire, il faut nous y consacrer avec optimisme et confiance.
我们必须相信点,它将
我们充满乐观和希望。
La mafia terrorise le pays.
黑手党全国充满
。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先生,当然,你的努力将继续我们充满热情和动力。
L'évolution de la situation en Angola, depuis février, nous a remplis d'espoir et de soulagement.
自今年2月以来的安哥拉事态发展我们充满希望并感到欣慰。
Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更你对签证充满希望与自信!
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力全球化充满军事色彩。
L'assassinat de plusieurs journalistes a déstabilisé la profession.
些记者遭到杀害,
职业充满极大的痛苦。
Ce souvenir ensoleille sa vie.
回忆
他生活充满
阳光。
L'ONU et les acteurs régionaux doivent susciter l'élan qui emplira les citoyens d'espoir en l'avenir.
联合国和区域行动者必须带来势头,人民对未来充满希望。
Aujourd'hui, les peuples africains sont fermement décidés à faire de l'Afrique un continent d'espoir.
今天,非洲各国人民正坚定地努力非洲成为
个充满希望的大陆。
Nous faisons du Brésil un pays où il y a moins d'inégalités et plus de dynamisme.
我们正在巴西减少不平等现象,其更加充满生机。
L'événement historique que nous vivons aujourd'hui nous remplit d'un sentiment de fierté, de dignité et de joie.
今天历史性时刻,
我们心中充满自豪、尊严与喜悦。
La mondialisation, la révolution numérique et le triomphe du libre-échange ont généré une économie mondiale très active.
全球化、数字革命和自由贸易的胜利世界变成
个充满活力的世界经济体。
C'est le pari qu'incarnaient solidement la Déclaration et le Plan d'action de Copenhague, suscitant l'espérance d'innombrables personnes.
些就是《哥本哈根宣言和行动纲领》所包含的利害关系,
种关系
无数的个人充满着希望。
L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.
在向巴巴多斯人民提供的各种社服务中,教育
直是占首位的,是
社
充满生气的重要手段。
Le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation.
最近举行的关于可持续发展问题世界首脑议
我们既充满希望又感到不安。
Aujourd'hui, Claire souhaite officiellement ouvrir les portes de son armoire pour combler toutes celles qui tiennent à partager cette même passion.
今天,Claire希望正式的打开她的衣柜,其充满所有她珍视的
切并和大家分享
相同的激情.
Vu nos relations de longue date et en développement avec Haïti, les mesures positives prises pour l'aider nous donnent beaucoup d'espoir.
我国与海地有着长期和正在发展的关系,向海地提供援助和支助的积极步骤我们充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。