La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会
被批准。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召开的的集团特别股东会
被批准。
Ils vont en discuter à la réunion Vendredi prochain.
他们将在下周五的会

这个问题.
Diverses personnes ont parlé au cours de la réunion.
许多人在会
讲了话。
Ma compagnie a gagne 2 grandes recompenses de businesse。
在年会
,我们公司获得了销售奖项。
A la demande du Comité, le secrétariat a distribué deux documents de séance.
按照谈判委员会的要求,秘书处在会
分
了两份相关的会议室文件。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加的一名专家也在会
作了
言。
Les Parties ont estimé à l'unanimité que plus l'élimination serait précoce mieux ce serait.
会
的普遍观点是,越早淘汰越好。
Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.
关于备选条文2的措词,会
表了各种看法。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会
呼吁增加在这一方面对最不
达国家的技术和资金支持。
De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.
会
普遍同意,各国应该保留其调
权
。
Un certain nombre de suggestions ont été faites pour rapprocher ces points de vue divergents.
为了调合这些不同的看法,会
提出了一些建议。
Des exemples importants de coordination en cours ont été mis en avant.
会
着重强调了目前业已开展的协调工作的重要实例。
Depuis, elles se tiennent au moins une fois par mois.
会

范围广泛的各种问题,并尽可能确定共同立场。
Les débats seront facilités par de nouveaux documents de synthèse et des exposés.
新提出的
文件和会
介绍将有助于
的进行。
Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.
会
还提出并
了建立信任措施。
La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.
会
还
了海外选票问题。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会
做出。
La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.
会
的
言大部分已经
网。
Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.
会
建议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。
L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.
会
强调反馈机制的必要性和重要性。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。