L'acheteur n'était autorisé à proposer une forme d'indemnisation comme le prévoyait le contrat qi'avant l'expiration de ce délai.
买方只有在上时限内才可以依据合同规定提出进行一项补偿性交易
建议。
L'acheteur n'était autorisé à proposer une forme d'indemnisation comme le prévoyait le contrat qi'avant l'expiration de ce délai.
买方只有在上时限内才可以依据合同规定提出进行一项补偿性交易
建议。
Comme on l'a dit plus haut, plusieurs organismes des Nations Unies ont fixé le délai de paiement maximum à cinq ans, un seul l'a fixé à 20 ans et beaucoup l'ont fixé à 10 ans.
同前所,联合国系统各组织
计划最长时限不一,从一些组织
五年
某一个组织
20年,许多其他组织最多可达十年。
Alors que l'acheteur aurait bénéficié d'expéditions réciproques qui l'auraient autorisé à équilibrer son obligation de règlement à l'égard du vendeur, il était de toute évidence important pour le vendeur de recevoir un équivalent monétaire pour ses marchandises au plus tard à l'expiration de la période de règlement.
由于买方可以通过[卖方]在该交易下义务抵销其自身
义务,[买方]将会因该项互
运交易而受益,但至关重要
是,[卖方]需要在
时限
期之前收
与其
物价值相当
[金钱]等价物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。