La réunion a commencé par des présentations des représentants des différentes institutions.
议首先由各机构介绍情况。
La réunion a commencé par des présentations des représentants des différentes institutions.
议首先由各机构介绍情况。
Le Président a redonné la parole aux membres de la table ronde.
主席然后又请小组介绍情况。
Je voudrais remercier, également, le Secrétaire général adjoint, M. Egeland, de son exposé.
我还要感谢埃格兰副秘书长介绍情况。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情况的报告。
Le Président Laurent Gbagbo a été invité à présenter un exposé au Sommet.
洛朗·巴博总统应邀向首脑议介绍情况。
À l'issue de la séance, les membres du Conseil ont tenu des consultations informelles.
介绍情况之后,安理进行了非正式磋商。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
于波斯尼亚,我们期
代表11月15日向我们介绍情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情况之后进行富有效的讨论。
Je voudrais en effet signaler au Conseil un certain nombre de points.
我想向各位介绍若干情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有情况。
En outre, il est indispensable d'informer les Représentants spéciaux avant de les déployer sur le terrain.
在秘书长特别代表就任前对他介绍情况也十分重要。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有情况。
Les réunions d'information ont été suivies de débats.
情况介绍之后进行了讨论。
Le Secrétaire général a assisté à la réunion.
秘书长出席了情况介绍。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在议开始时为我们介绍的情况。
Je remercie le Secrétaire de la Cinquième Commission de sa présence et des informations qu'il nous a données.
我感谢第五委秘书参加
议并向我们介绍情况。
En règle générale, le Président réunira les délégations intéressées au moins une fois par mois.
按常规,主席每月至少向感兴趣的代表团介绍一次情况。
Il a invité les deux derniers membres de la table ronde à faire leur exposé.
他请后两个小组介绍他们的情况。
La prochaine réunion d'information aura lieu en octobre.
下次情况介绍将在10月举行。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation fait un exposé.
食物权问题特别报告介绍了有
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。