La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.
其他减少风险措施是作出新老
安排。
La mise au point de dispositifs intérimaires contribuerait également à réduire le risque.
其他减少风险措施是作出新老
安排。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特立宪创新,确保了权力
和平移
。
La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe.
在海隆上作业大多数渔船通常都出现繁荣与萧条相互
规律。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是还是累积
。
La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.
全体制
转变增加了经济繁荣与萧条
循环
可能性。
Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.
尤其是,经济繁荣与萧条循环
概率和频率看来有所增加。
Yang Yong : L'alternance entre sécheresse et inondation dans la zone du fleuve Yangzi est normale.
长江地区旱涝
是正常
。
Ces termes sont souvent employés indifféremment.
这些用语经常是使用
,在意义上并无明显
差别。
Elle crée un fâcheux dilemme.
这种相互作用带来一种不愉快。
Il ne fait aucun doute que, sinon, le cycle infernal de la violence meurtrière se perpétuera indéfiniment dans la région.
否则,该地区流血和暴力
性循环无疑将永远继续下去。
Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.
这些就是在决定进行国家首脑时同时协议
主要承诺。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定时间到来时不同参与者
演讲被其他派别
支持者以嘈杂
口哨声和加重
掌声
中止。
Les postes doivent être réexaminés périodiquement pour que l'on puisse s'assurer que les fonctions correspondantes répondent bien aux objectifs fixés.
人员提供了灵活性因素,特别是如果工作人员编制表是作为一个整体来管理,并且能够较容易地进行员额改调和改叙。
Avec eux, nous avons analysé en profondeur ce qui adviendrait dans le pays en cas d'alternance comme en cas de non-alternance.
我们一起深入分析或不
对国家
影响。
La constitution d'un nouveau gouvernement a lieu lors d'une réunion extraordinaire du Conseil des ministres, tenue en présence du chef de l'État.
政府在国家元首出席
一次特别内阁会议上进行。
La méthode de formation associe expérience de la vie et formation en centre d'éducation : « La vie apprend plus que l'école! ».
农村培训协会采用独特培训办法,
结合生活
经验和教育中心
培训:“生活是比学校更大
课堂”。
Dans le présent rapport, les personnes habitant dans les territoires sont désignées indifféremment par les termes « colons », « villageois », « résidents », « habitants » et « populations ».
在本报告中,住在领土民众称为“定居者”、“村民”、“居民”、“住民”和“民众”,这些用语是可以
使用
。
La petite innovation qui a consisté à alterner entre les intervenants et les réponses de l'Ambassadeur Greenstock pourrait éventuellement se renouveler à l'avenir.
格林斯托克大使让发言和答复进行
小发明,也可视情况用于以后
会议。
Le PNUE tient à jour des statistiques concernant la planification des remplacements afin de faciliter l'égalité des sexes dans la gestion du personnel.
环境规划署保持有关接任规划
统计数字以帮助在人事工作中实现两性均等。
L'avènement du troisième millénaire nous offre la meilleure des occasions de faire le point sur la progression de l'humanité et les difficultés qui l'attendent.
新旧千年使我们有一个独特
评价人类
进步与挑战
好机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。