Ceux qui se faisaient la guerre hier sont les meilleurs amis aujourd'hui.
昔日战双方,今天已经成为好朋友。
Ceux qui se faisaient la guerre hier sont les meilleurs amis aujourd'hui.
昔日战双方,今天已经成为好朋友。
Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.
冲战双方都宣布,它们正在进行战俘
换。
Nous pourrions le faire en explorant les options de paix entre les parties belligérantes.
我们可以通过探索战双方实现和平
可能性来实现和平。
Pendant la guerre civile au Mozambique, les belligérants auraient posé très peu de mines antivéhicule.
在莫桑比克内战中,据报告
战双方所布设
反车辆地雷数量很少。
Les deux parties n'ont pas eu de pourparlers, ni directs ni indirects, au cours de la période considérée.
在报告所述期战双方没有进行直接或
接对话。
Il faudrait distinguer entre les deux types de relations, en envisageant en premier celles entre les parties belligérantes.
应当区分这两种关系,首先区分战双方之
关系。
Aucuns pourparlers directs ou indirects n'ont eu lieu entre les deux parties au cours de la période considérée.
在本报告所述期,
战双方没有进行直接或
接对话。
C'est ainsi seulement que l'on pourra savoir si les belligérants ont respecté ou non les dispositions des conventions humanitaires.
只有这样才能确定战双方是否遵守人道主义公约。
Ils sont toujours mêlés au conflit par les deux belligérants, notamment pour porter les armes ou servir d'informateurs.
他们总是被战双方拉入冲
,主要被用来搬运武器或充当密探。
Les opérations de paix ne se limitent plus à séparer durablement les parties belligérantes ou à contrôler des cessez-le-feu.
和平行动已不再是一个仅仅隔离战双方或监督停火
问题。
Tout récemment, mon Représentant personnel s'est efforcé d'obtenir que les deux parties belligérantes acceptent d'engager un processus de dialogue.
最近,我个人代表着
确保
战双方达成协议,启动对话进程。
Selon les observateurs de la MONUC, les belligérants continuent à enrôler des enfants et à les envoyer au combat.
联刚特派团报告显示,
战双方继续对儿童进行征兵,将他们送往前线作战。
Vers le 21 juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.
6月21日左右,阿富汗境内战双方按计划要视察对方
监狱,以便为
换战俘作准备。
La région aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les parties au conflit.
从这一点来看,该地区显然是冲双方之
战
地点。
Il s'agit de mesures concrètes et immédiates qui requièrent simplement la volonté politique nécessaire de la part des deux protagonistes.
这些都是现实和立即可能实现行动,它们需要只是
战双方
政治意愿。
Dans le cas où elles ne sont pas interdites par le droit international, elles sont soumises à des conditions très strictes.
战双方
报复行为虽然不受到国际法
禁止,但还是受到一些条件
严格约束
。
La menace la plus grave qui pèse contre le personnel de la MONUC résulte des affrontements qui éclatent sporadiquement entre les belligérants.
联刚特派团人员面临最严
威胁是
战双方之
极易发生
对抗。
La deuxième leçon est qu'il ne suffit pas de favoriser la signature d'un accord de cessez-le-feu entre belligérants pour établir la paix.
第二个教训是,为了建立和平说服战双方签署一项停火协定是不够
。
L'élément encourageant qui s'est dégagé de ces consultations est que les deux parties belligérantes ont accepté d'envisager une solution négociée au conflit.
这方面出现一项积极因素是
战双方都表示愿意考虑为冲
寻找一个谈判解决办法。
Ce n'est pas non plus une sécurité que l'on peut établir par une force multinationale visant à séparer les deux parties en guerre.
它无法通过用一支多国部队把战双方分开来实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。