Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起了讨论。
Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起了讨论。
N'était-il pas besoin d'instituer des débats plus interactifs?
是否需要更多辩论?
L'interculturalisme va un peu plus loin que la tolérance.
文化主义又比容忍更进了一步。
La coopération est particulièrement étroite dans le domaine judiciaire.
在司法领域作用特别有力。
Comme la présidence l'a proposé, le prochaine étape sera consacrée à une discussion interactive.
按照主席,下一阶段为
讨论。
Les exposés ont été suivis d'un débat interactif.
在小组成发言后进行了
辩论。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个小组讨论不妨同时进行。
Le présent rapport met en évidence les principales questions abordées à cette occasion.
本报告着重谈到全球对话
突出问题。
Nous avons également eu une discussion très animée et interactive.
我们还进行了非常活跃和讨论。
Nous espérons un débat interactif et fructueux.
我们期待着进行和富于成果
辩论。
Ce site contiendra des rapports statistiques interactifs actualisés.
该网址将包括和最新
统计报告。
Jusqu'à présent, les échanges ont surtout eu lieu avec des organisations non gouvernementales internationales.
许多作用重点都放在国际非政府组织上。
Les participants se sont particulièrement félicités du caractère interactif de la réunion d'experts.
与会者极为赞赏本次专家会所具有
性质。
Les actes issus de la convergence ne se limitent pas à la violence sexuelle.
联系
歧视行为不限于性暴力行为。
Une version logicielle interactive a été produite et sera bientôt disponible.
一种软件已经制作完毕,不久将投入使用。
Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.
讨论侧重于比较分析和三个区域制度影响。
Une version logicielle interactive avait été produite et serait bientôt disponible.
一种软件已经制作完毕,不久将投入使用。
Ces risques concernent notamment le réseau, l'accès aux marchés et la réglementation.
电力网作用、市场准入和管理风险。
Cela va de pair avec la transparence, la responsabilisation des intéressés et la gouvernance collective.
这些问题都涉及透明度、问责制和型施政。
La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.
另一个联系
歧视现象可以界定为结构性
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。