L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事纸张打交
。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事纸张打交
。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得相同
成员打交
,有一个很大
好处。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在官僚机构打交
时,如果没有住址会产生严重问题。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是,我们已停止
三方委员会打交
。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图当事各方打交
,以达成一项协议。
D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.
据吉尔吉斯坦打交
经纪人称,这些直升机是要运往几内亚
。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前我们打交
安理会是地
未经改革
。
Une telle démarche serait donc préférable à la création d'un groupe d'étude interinstitutions.
人口基认为,拟议设立
处理非核心资
筹措
机构间工作队在
捐助国打交
时,不会达到为已核定国家一级联发援框架筹资而发起
联合呼吁
作用。
Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.
经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突
国家打交
。
Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.
机构必须作出判断,它们是否正在
名单上
人打交
。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须之打交
伙伴。
Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.
为经常投资者打交
23个机构制定了客户章程。
Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.
个人认为自己是歧视行为受害者,会发现只
一个机构打交
非常便利。
Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.
但是,双方仍然不直接对方打交
。
Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.
还必须考虑到各国主权,在
各国打交
时,必须维护其人民
尊严。
À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.
个发展中国家政府现在必须
40多个机构打交
。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们这一不分青红皂白和残酷无情
罪行直接打交
经验,更加坚定了我们
决心。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代表团对项目厅直接政府打交
持保留意见。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题各承包商打交
,应获得特别支助。
Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.
联合王国期待着在四方原则基础上新
政府打交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。