Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一被社会隔离、歧视的
们,生活的
幸与
公正使他们变得极其敏感
暴力。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一被社会隔离、歧视的
们,生活的
幸与
公正使他们变得极其敏感
暴力。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外同的,
与有形财产损害索赔重叠”。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品犯罪问题办事处可得到的其他数据
一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维部有些主要业绩指标与各次级方案的职能
活动并
一致。
L'intolérance religieuse et l'extrémisme continuent de menacer la sécurité, la paix et la stabilité mondiales.
宗教容忍
极端主义继续威胁着全球安全、
平与稳定。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会体之间新形式的敌
信任相联系。
Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.
福克兰岛的居民并非与阿
民
。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合国副秘书长兼最发达国家、内陆发展中国家
小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长
其他
交换了
见。
Refuser l'accès de leurs installations et laboratoires nucléaires aux scientifiques et chercheurs israéliens.
承诺允许以色列科学家
研究
员进入与核有关的设施
实验室。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关扩散、普遍化
多边主义的讲习班与研讨会。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标宗旨
相符,则
可将该保留国视为该公约的缔约国。
De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.
的确,即使是国家的形式结构也
可能与过去相同。
Notre continent lutte contre le fléau de la pauvreté et du sous-développement.
非洲大陆正在努力与贫穷发达灾祸作斗争。
Pour exécuter ces tâches, la police civile devrait compter au total 1 622 membres.
为完成这些任务,民警部门将由总共1 622名民警组成,包括872名顾问,他们与海地国家警察同驻一地,如有需要将7天24小时负责管理、培训、指导职业标准(总体审查)问题,并有六个建制分队,每个分队最多
超过125名警员,按照民警的接战规则执勤,在海地国家警察能力有限的复杂活动
领域提供业务后备支持。
La base de données ne porte toutefois pas sur les questions relatives aux armes.
但是,联络处数据库的信息情报
包括与军火有关的问题。
Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.
一个时代与另一个时代的同之处在于,角色
关联对象是
一样的。
Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.
三者之间的共同点与差异并遮蔽它们的平行存在
分别存在。
La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.
生病与治病预防疾病的趋势在世界各地均
相同。
Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.
此外,据说“死因”“死亡年龄”与正常
相比极为
正常。
Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.
这类分析是要找出印度尼西亚的法律条例与公约
相一致之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。