Son imprudence lui a coûté la vie.
他的小
让他丢失了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
他的小
让他丢失了性命。
Il fêle un objet en porcelaine par accident.
他小
把
个瓷器打裂。
Négligence est tenu de causer un incendie!
小
会引起火灾的!
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
关好抽屉和壁橱,以防小
被撞伤。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
小
又打碎了你的杯子。
Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.
只要瞬间
小
, 事故就会发生。
Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.
曾经是个天使,
小
遗失了
的翅膀。
La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.
目前的案文是小
弄错的。
C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.
正是在目前这的时刻
们才必须谨慎小
使
们的注意力涣散。
Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.
小
,转到了
市场。这里的茄子跟
们的,长相
太
。
称之为佛手茄瓜。
Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.
们认为,必须小
确保
允许前塔利班活跃的脍子手进入新的国家机构。
Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.
这是和平进程的关键时刻;们应小
抛弃或破坏它。
Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.
实际上,世界正走向次严重的危机,如果
们
小
的话,就会进入可怕的动乱时期。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小
离索马里海岸太近的商船和游艇。
Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.
如果们
小
,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害
国安全的后果。
L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.
议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎小而
逾越它的职权。
CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.
曾经小
把
爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点
疼,但
发现——她死的很漂亮。
Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.
但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲的,们必须十分小
使公平审理的利益遭受损害。
La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.
美国代表团对甚至将其列入项脚注也表示关切,因为这可能会给
小
者构成陷井。
Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.
正如秘书长在其报告中指出的那,如果
们
小
,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。