Comme l'emploi de MAMAP non détectables est autorisé, leur production et leur transfert continueront aussi.
由于允许使用
探测
非杀伤人员地雷,其
产和转让也将继续。
Comme l'emploi de MAMAP non détectables est autorisé, leur production et leur transfert continueront aussi.
由于允许使用
探测
非杀伤人员地雷,其
产和转让也将继续。
Le système fonctionnait avec des lettres de transport maritime électroniques non négociables.
这种系统使用
转让
电子海上运货单。
Soixante pour cent des écosystèmes de la planète se dégradent ou sont utilisés de façon non viable.
世界
态系统目前有60%在退化,或以

续
方式使用。
Il faut quantifier le coût de l'exploitation non viable des ressources en eau d'un point de vue écologique.
环境

续
使用水
代价必须加以量化。
Cesser progressivement de recourir à des sources d'énergie non durables telles que l'énergie nucléaire et les combustibles fossiles.
● 分阶段地逐步终止使用

续
能源,例如核能及矿物燃料。
Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique.
因此,更为广泛地使用
转让
运输单据,将极有助于向电子环境过渡。
Le montant remboursé tient compte des munitions devenues inutilisables pendant le temps passé dans la zone de la mission.
偿还是
对在任务区内腐坏到
使用地步
弹药而言。
Le recours à une force écrasante pour l'assujettir a été futile, et les événements récents en ont prouvé l'inutilité.
使用势
挡
武力征服一个民族,
实证明是徒劳
;最近发

件已经表明,这样做也是很
值得
。
La délégation russe est convaincue que le BSCI peut beaucoup contribuer à l'amélioration de l'utilisation des ressources de l'Organisation.
俄罗斯代表团深信,监督厅能为改善联合国资源
使用作出
缺少
重要贡献。
La Roumanie devra d'emblée consacrer des ressources, inévitablement limitées, à la coopération en faveur du développement de manière à maximiser leur impact.
首先,罗马尼亚将
得
最大限度地使用
避免
有限发展合作资源。
Il est indispensable d'adopter les politiques voulues pour promouvoir l'utilisation des énergies durables et décourager la consommation de celles qui ne le sont pas.
采取适当政策劝阻使用

续
能源和鼓励使用
续能源,是很有必要
。
La désertification peut être causée par la pression démographique et des pratiques non durables d'exploitation des terres, ou par des processus liés au climat.
人口压力,以

续
方式使用土地,或气候方面
因素,都
导致荒漠化。
Puisque les armes nucléaires ne sont pas véritablement utilisables, il faudrait s'efforcer de prendre tout d'abord des mesures pour réduire leur importance dans les conceptions de sécurité.
核武器实际上是
使用
,因此应该首先作出努力,采取步骤降低核武器在处理安全问题时
重要性。
Dans son exposé-sondage, l'IASB recommande que les entités utilisent dans toute la mesure du possible les données observables pertinentes et limitent au minimum l'utilisation des données non observables.
国际会计准则理
会
征求意见稿提出,实体必须尽
能多使用
观察
相关投入,尽
能少使用
观察
投入。
La dégradation continue du milieu naturel qui résulte de l'utilisation non viable des ressources naturelles constitue l'une des plus graves menaces pour les moyens d'existence de notre planète.
D.25. 自然资源

续
使用造成自然环境
续恶化,是对地球上人类
活
最严重
挑战之一。
Certaines délégations ont estimé que les sources d'énergie nucléaires dans l'espace ne devaient être utilisées que lors de missions dans l'espace lointain ou lorsqu'il n'était pas possible de faire autrement.
有些代表团认为,核动力源只应当用于外层空间深空飞行任务,或在核动力源
使用
避免
其他情况下使用。
On a émis l'opinion que les sources d'énergie nucléaires ne devraient être utilisées que lors de missions dans l'espace lointain ou dans d'autres cas, lorsqu'il n'y a pas d'autre solution.
一种观点认为,核动力源只应用于外层空间深空飞行任务,或在核动力源
使用
避免
其他情况下使用。
On a émis l'opinion que les sources d'énergie nucléaires ne devraient être utilisées que lors de missions dans l'espace lointain ou dans des cas semblables, lorsqu'il n'y avait pas d'autre solution.
一种观点认为,核动力源只应用于外层空间深空飞行任务,或在核动力源
使用
避免
类似情况下使用。
Le droit inaliénable de toutes les Parties au Traité de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques est reconnu au paragraphe 1 du même article.
该条第1段确认全体缔约国享有为和平用途而推进核能
研究、
产与使用
剥夺
权利。
L'exploitation non viable d'un point de vue écologique des ressources en eau a eu des conséquences dramatiques sur les femmes et les enfants dont les besoins doivent être considérés comme hautement prioritaires.
水
环境

续
使用对妇女儿童
影响尤其严重,必须把他们
需要放在最高优先地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。