Pourtant, nous n'avons toujours qu'une idée évasive de la manière dont l'intelligence naît et croit dans cet enchevêtrement formidable que constituent les neurones.
但是,对于智力
产生以及在由神经元

错综复杂
结
中智力增长
方式仅仅是一知半
。
Pourtant, nous n'avons toujours qu'une idée évasive de la manière dont l'intelligence naît et croit dans cet enchevêtrement formidable que constituent les neurones.
但是,对于智力
产生以及在由神经元

错综复杂
结
中智力增长
方式仅仅是一知半
。
L'éducation et le savoir se sont répandus, mais une ignorance invincible ou un savoir médiocre, porteur d'autosatisfaction, continuent de fausser le jugement de masses entières.
教育和知识虽然广为
播,但是难以战胜
无知与自欺、一知半
仍然迷惑着广大民众
判断力。
Le CONAMU et les organisations non gouvernementales et organismes de coopération internationale ont assuré la conception, la planification et la mise en oeuvre de divers mécanismes destinés à éliminer les stéréotypes sexuels à travers des campagnes de sensibilisation et la création de récompenses pour les médias et de concours invitant à une réflexion collective sur cette question.
妇女问题委员会与非政府组织和国际合作组织设计、规划和启动了多种机制,旨在通

活动、对媒体吸引人思考这个问题
竞赛给予奖励,以消除对性别问题
一知半
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。