Produits qui sont la mode, de nombreuses astuces, style différent.
产品款新颖、花样众多、风格迥异。
Produits qui sont la mode, de nombreuses astuces, style différent.
产品款新颖、花样众多、风格迥异。
Le pont de pierre. Plus avancé au fond du cannal, plus fantasitique le paysage.
有这样
石桥,越是进
水巷深
,越觉得这里风情迥异。
Le choix de la filière est en outre très variable selon les sexes.
另外,两种性别对分科选择迥异。
La quantité de bromure de méthyle éliminée chaque année varie beaucoup d'un projet à l'autre.
各个项目每年淘汰甲基溴数量彼此迥异。
Il existe toutes sortes de forêts et elles ne subissent pas toutes les mêmes pressions.
森林性质不同,所面临
压力也迥异。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独立性是一个差别程度概念。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多债权人利益迥异
情况下尤其重要。
Ils observent des résultats contrastés quant au taux de réussite, degré d'instruction et à l'inégalité des revenus.
他们发现在毕业率、教育成就和收入不平方面结果迥异。
Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.
各会员国和会员国集团立场仍然迥异,高度两极化。
La formule de réduction tarifaire demeure une question essentielle dans les négociations et les points de vue sont divergents.
关税削减公仍然是谈判
关键议题,各国立场迥异。
Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.
人类和生态系统通常会通过不同路径同时与许多污染物发生接触,易受损害
程度亦会因个人或生态系统
不同而迥异。
Les modèles de gouvernance en matière d'informatique et de télématique dans les secteurs public et privé sont très divers.
在私营和公营部门,信息和通信技术管理迥异,往往反映采用这种
组织
整体管理
和文化。
Nul ne doit sous-estimer les difficultés d'obtenir un accord politique dès lors que les vues des parties sont si divergentes.
任何人都不应低估在双方看法迥异问题上达成政治协定所存在
困难。
Les conditions de vie des familles rurales étaient très variables, bien que de façon générale elles soient inférieures à celles des citadins.
农村家庭生活条件迥异,但总
来说不如城市。
Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'une question d'une telle gravité et d'une telle portée suscite autant de points de vue différents.
在这样一个重要和激烈问题上,存在如此迥异
看法,这并不奇怪。
Vu la diversité des acteurs concernés - ce dont nous sommes tous conscients -, il faut assigner les responsabilités et adopter une approche plus systématique.
鉴于有关行为者情况迥异,对此我们都有所了解,需要落实责任,也需要更好加以系统化。
Ce n'est pas là la seule différence entre les pays africains et les PNI d'Asie qui pourrait contribuer à expliquer leur évolution divergente.
非洲国家和亚洲新兴工业化经济体之间存在诸多差异可用以解释两者迥异
业绩表现,上述差异仅是其中之一。
La région de l'Asie et du Pacifique est constituée d'un groupe de pays disparates dont le niveau de développement varie, comme varient leurs difficultés.
亚洲及太平洋区域包括一些发展水平迥异、面临不同挑战差异性很大
国家。
Faites-vous des amis dans le monde, l'étude de la maîtrise du Mexique plus de 20 ans, et son axées sur l'herbe, de style très différents.
广交四海朋友,主人习墨20余年一行草为主,风格迥异。
L'évolution de la consommation et du commerce international est très différente selon les secteurs de produit, certains affichant une croissance plus nette que d'autres.
商品各次级部门之间消费和国际贸易发展程度相差迥异,各次级部门
增长率不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。