Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.
保证金是根据对
业赢利能力的评估提供的。
Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.
保证金是根据对
业赢利能力的评估提供的。
Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.
妇女受到了关于信贷的利用和掌管、继承法、评估
业赢利机
和现代农业的培训。
Le Bureau est associé aussi à l'Institut brésilien Ethos, une organisation à but non lucratif travaillant avec les milieux d'affaires sur les questions d'éthique des affaires et de responsabilité sociale.
项目厅还与巴西的精神气质研究所联手,该非赢利组

业界中着手职业道德和社
责任的事宜。
En faisant craindre une hausse des taux d'intérêt plus rapide que prévu, cette évolution a jeté des doutes sur la possibilité que perdure la tendance à la hausse des profits des entreprises amorcée un an plus tôt.
人们开始担心利率
比预期提前升高,对
年前才开始的
业赢利能否持续扩大也产生了怀疑。
Ainsi, des entreprises, quoique bénéficiaires, n'hésitent pas à licencier massivement des travailleurs pour faire face aux exigences de la mondialisation, ce qui tend à rendre l'emploi extrêmement précaire et le salaire tributaire des enjeux égoïstes des entreprises multinationales.
例如,
些
业,甚至是赢利
业,为了满足全球化的要求,
毫不犹豫地解雇大量工作人员,这使得工作变得极不稳定,薪资取决于跨国
业的自私考虑。
Le secteur des entreprises fera également l'objet d'une attention particulière grâce à une diffusion plus large de la notion de « gestion des grands comptes » qui a fait ses preuves et à l'emploi de cadres affectés à la gestion de ces comptes pour promouvoir les ventes dans ce secteur lucratif.
还将通过
各区域演示证实有效的“主要帐户管理”概念,并利用主要帐户管理人向赢利的
业部门促
,
步加强有关
业部门的业务。
Les gouvernements ont intensifié leurs efforts bilatéraux, tandis que les organisations non gouvernementales (ONG), les organisations intergouvernementales, les groupes religieux et même des entreprises à but non lucratif se mobilisaient et recrutaient du personnel pour des opérations complexes visant à soulager les souffrances, à fournir une aide humanitaire et à appuyer des activités de relèvement et de développement au lendemain d'un conflit.
各国政府扩大了其自身的双边努力,而非政府组
、政府间组
、宗教团体,甚至赢利
业也动员和配置人员,
行复杂的行动,以减轻人们的痛苦,提供人道主义援助和援助冲突后复兴和发展。
Dans ce rapport, le Comité a estimé que les requérants demandant réparation de la perte de revenus commerciaux ou industriels doivent prouver: a) que la perte considérée a résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq; b) que leur entreprise générait des profits; et c) qu'ils n'ont pas obtenu de bénéfices exceptionnels après l'invasion qui devraient venir en déduction de leur manque à gagner.
小组
该报告中认定,要求赔偿商业收入损失的索赔人必须证明:(a) 这种损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的;(b) 该
业有赢利史;(c) 索赔人没有
入侵结束后取得应该从其利润损失中扣除的意外利润。
Au Japon, pendant une période de deux ans après avoir cessé ses fonctions, un agent de la fonction publique ne pouvait accepter ou exercer dans une entreprise commerciale des fonctions présentant un rapport étroit avec un organisme public au sein duquel il avait été employé au cours des cinq années précédant sa cessation de fonction (art. 103, sect. 2 de la loi sur la fonction publique nationale).
日本,禁止公职人员
离职后的两年内接受或担任与该公职人员
离职前的五年内曾被雇用的任何国家机构有密切联系的赢利性
业中的职务(《国家公务员法》第103条第2节)。
Il peut aussi s'agir d'une procédure complexe prévoyant, par exemple, la restructuration des dettes (extension de la durée du prêt et du délai de remboursement, report du paiement des intérêts ou changement de l'identité des prêteurs); une partie des créances peut être convertie en prises de participation moyennant une réduction (ou même la disparition) des participations existantes; les actifs non essentiels peuvent être vendus; et il peut être mis fin aux activités non rentables.
这些形式还可包括
种复杂的重组计划,根据这种计划可以对债务
行结构调整(例如,延长贷款期限和偿债期限,推迟支付利息或改变放款人的身份);某些债务转为股权,同时减少(甚至取消)现有债权;变卖非核心资产;关闭不赢利的
业活动;等等。
Il peut aussi s'agir d'une procédure complexe prévoyant, par exemple, la restructuration des dettes de l'entreprise insolvable (extension de la durée du prêt et du délai de remboursement, report du paiement des intérêts ou changement de l'identité des prêteurs); une partie des créances peut être convertie en prises de participation moyennant une réduction (ou même la disparition) des participations existantes; les actifs non essentiels peuvent être vendus; et il peut être mis fin aux activités non rentables.
这些程序还可包括
种复杂的重组计划,根据这种计划可以对破产实体的债务
行结构调整(例如,延长贷款期限和偿债期限,推迟支付利息或改变放款人的身份);某些债务转为股权,同时减少(甚至取消)现有债权;变卖非核心资产;关闭不赢利的
业活动;等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。