Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
"Ils ont essayé de faire le coup à plusieurs entreprises et parfois, cela a marché", a-t-il ajouté.
“他们已经试图向多家公司行骗,有时也会成。”
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
长期行骗
惟一合理
释是,
在发展核武器能力,这违反
《不扩散条约》第二条。
D'autres États ont signalé des exemples de fraudes commises par de petits groupes de délinquants qui se déplaçaient sans cesse, dans le pays même ou à l'étranger, pour s'attaquer à de nouvelles victimes et éviter d'être poursuivis.
他国家报告小型犯罪分子集团行骗
例子,这些犯罪分子在国内
国与国之间窜来窜去,以锁定新
受害人,并逃避被起诉。
La fraude est également un délit qui repose sur la tromperie, et les possibilités de tromperie se multiplient dans les pays en transition, où les nouvelles règles et pratiques sociales et économiques ne sont pas toujours bien comprises.
欺诈也是一种欺骗罪,在经济转型国家行骗可能增大
,因为人对新
社会经济规则和做法
还不深。
Lorsqu'un pays traverse une situation de transition économique majeure, de développement, de reconstruction ou de redressement après un conflit ou une catastrophe naturelle, la situation peut être plus favorable à la fraude qu'aux efforts visant à la prévenir, à la dissuader ou à la maîtriser.
在经济大转型、发展、重建刚摆脱冲突
自然灾害而逐渐恢复
情况下,各种条件利于行骗,而不太利于开展预防、威慑
控制欺诈工作。
À cet égard, on a indiqué que cela pouvait consister notamment à attirer l'attention sur les dangers des pratiques frauduleuses susceptibles d'avoir de graves répercussions sur l'économie des pays en développement, par exemple les opérations pyramidales, en particulier lorsqu'elles étaient le fait de personnes se trouvant en dehors des pays touchés.
在这方面,提到可包括强调诈骗计划危险性,例如金字塔式传销计划,这些诈骗计划有可能对发展中国家
经济造成严重影响,当这是由受害国以外
人操作行骗时,情况尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。