Les 257 patients souffrant de paludisme signalés reçoivent le traitement nécessaire.
已登记257名
患者得到了治疗
恰当药品。
Les 257 patients souffrant de paludisme signalés reçoivent le traitement nécessaire.
已登记257名
患者得到了治疗
恰当药品。
Le nombre de patients atteints de paludisme a régulièrement diminué depuis lors, pour tomber à 134 869 cas en septembre.
此后,患者
数稳步降至9月
134 869
。
En Afrique, il est à l'origine de 25 à 45 % en moyenne de l'ensemble des consultations externes.
在非洲,所有门诊患者中平均有25%至45%为患者。
Les paludéens ont besoin d'un traitement immédiat et efficace pour lutter contre ses manifestations aiguës et la mortalité qu'elle engendre.
患者需及时接受有效治疗,以防发展成重症和导致死亡。
L'objectif fixé pour la première phase est de maintenir la proportion de cas de fièvre à moins de 5 %.
在这些阶段中,第阶段
转折点被确定为所有发热患者
发病率始终低于5%。
Sachant qu'aujourd'hui les ressources consacrées à la santé ne sont pas suffisantes pour répondre aux besoins quotidiens des populations impaludées, il s'agit là d'un problème grave.
这在目前现有资金用于日常患者
治疗已不足够
情况下,仍然是
个主要
挑战。
Faut-il par ailleurs rappeler que le paludisme inflige à l'Afrique autant de pertes en vies humaines que le sida surtout dans la sous-région ouest africaine?
此外,难道我们还需要提醒在非洲、特别是在西非病患者同艾滋病患者
样多吗?
Certaines études ont révélé le potentiel que représente l'artésunate administré par voie rectale aux malades paludéens qui ne peuvent pas prendre un traitement par voie orale, à proximité de leur domicile.
研究工作进步显示使用直肠青蒿琥酯治疗
价值,这种药可以用来治疗那些必须在家里附近接受治疗无法使用口服药
患者。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
在撒哈拉以南非洲,所有患者当中约有60%
先在私营诊所接受治疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
À Zanzibar, les décès d'enfants de moins de 5 ans hospitalisés, toutes causes confondues, ont diminué de 57 % alors que les décès de patients hospitalisés dus au paludisme ont diminué de 90 %.
在桑给巴尔(坦桑尼亚联合共和国),由所有原因引起5岁以下住院儿童死亡率下降了57%,住院患者死于
数则下降了90%。
La codirectrice générale du CSA a participé à ces réunions en qualité de membre de la délégation des collectivités vivant avec le VIH, la tuberculose et le paludisme auprès du Conseil du Fonds mondial.
委员会共同执行主任作为参加全球基金理事会艾滋病、结核病和
患者代表团成员,参加了这些会议。
La note du Secrétaire général fait état d'un net recul de la maladie dans les pays à faible revenu qui ont pu distribuer un grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et proposer des traitements antipaludéens.
秘书长说明指出,大量发放驱虫蚊帐和提供防治
疗法
低收入国家实现
患者
数净减。
Son objectif est de mettre au point des traitements sûrs, efficaces et à un prix abordable (moins d'un dollar des États-Unis par traitement pour adulte), afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre de personnes possible.
该公司与世界各地公营和私营制药、生物技术和研究机构伙伴合作,其目标是研制安全、有效、廉价
抗
药物,使成年
每次治疗费用低于
美元,使尽量多
患者蒙受其利。
Tous les pays d'Afrique ont à présent adopté les polythérapies à base d'artémisinine comme médicaments de première ligne pour le traitement du paludisme et ils élargissent leur prescription de ces médicaments salvateurs à tous les patients paludéens.
非洲所有国家现在都采用青蒿素类复方疗法作为治疗线药物,并且正在扩大向所有
患者提供这些挽救生命
药物。
Son objectif est de mettre au point des traitements sûrs, efficaces et à un prix abordable, pour moins d'un dollar des États-Unis par traitement pour adulte, afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre de personnes possibles.
它目标是研制出
些安全、有效和价格适中
抗
药物,使每个成年
治疗
费用低于
美元,以期尽量多
患者能够买得起。
Le passage à la phase d'élimination ne peut vraiment avoir lieu que lorsque les cas de paludisme deviennent relativement rares, soit moins d'un paludéen chaque année sur 1 000 personnes à risque, ou en gros 100 paludéens par district et par an.
通常只有在发病率相对稀少,每年每千名风险
群
发病者少于1
时,或在每个地区每年
患者约为100
时,才有可能实现向根除方案
完全过渡。
Parallèlement, le maintien et l'élargissement du programme de renforcement de la qualification des personnels médicaux et para-médicaux aux soins à apporter en cas d'accès paludique aiguë est une autre mesure importante à adopter pour éviter l'hospitalisation et réduire le taux de létalité de la malaria.
与之相平行是,为避免住院治疗以及降低死亡率而即将采取另
项重要措施,即保持和扩大针对为严重
患者提供治疗
医生和辅助医务工作者
培训方案。
Bien des personnes qui auraient pu être sauvées ont trouvé la mort parce qu'elles n'ont pas pu être transportées rapidement vers un hôpital lorsqu'elles ont été atteintes par le paludisme - soit en raison de l'absence de routes ou, s'il y avait une route, parce qu'il n'y avait pas d'ambulance.
许多患者
生命本可得到挽救,但却由于发病后不能被迅速送到医院而死亡,这或者是因为没有道路,或者即使有道路,也没有救护车。
Le paludisme provoque un ralentissement de la croissance économique et contribue à la pauvreté de nombreuses façons, notamment en raison du coût des soins, privés et non privés, de la faible productivité des malades et des aidants familiaux, et du fait qu'il freine la mobilité de la main-d'œuvre et décourage les investissements étrangers directs, le commerce et le tourisme.
抑制劳动力
流动,阻碍外国直接投资、贸易和旅游,通过多种渠道减缓经济增长并加剧贫穷,包括增加私营和非私营医疗保健开支,降低
患者和看护
员
生产力。
Cette diminution considérable a été soutenue par des déclins semblables dans les cas de patients hospitalisés toutes causes confondues et paludéens, dans les décès dus au paludisme des patients hospitalisés parmi le groupe de 5 ans ou plus, dans les cas et décès de patients hospitalisés souffrant d'anémie et dans les cas ambulatoires confirmés par des laboratoires dans tout le pays.
由所有原因引起住院病例、
住院病例、5岁以上住院患者死于
数、贫血症住院病例和死亡病例以及全国范围门诊实验室确诊病例均出现了类似
下降,这对上文提及
显著下降提供了佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。