Cette situation est vraiment comique.
种情形真是滑稽。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件滑稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴顶
帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事太好笑
。
太滑稽
。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
戏水的海豚还不
贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们边笑,
边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺
,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
西瓜使
孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除用滑稽的姿势搭在肩上的
包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少解释。
Ce chien est marrant.
狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的是,以色列愤怒地拒绝采取种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得里从中午到深夜
直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演些滑稽短剧,并举办
次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。