Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住。
Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.
这贝壳深深地嵌在石头里。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理在受面前深深地鞠躬。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为放松自己,比赛之前他深深地吸
一口气。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有这些都使我深深地感到厌烦。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民感情已经被法国媒体和分裂集团深深地
。
Ils ne sont pas Blancs et sont profondément engouffrés dans la pauvreté.
这些非白种人深深地陷在贫困之中。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们脑海里。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到一切深深地触动
我。
Cela a profondément blessé les sentiments de notre peuple.
这已深深地我国人民
感情。
Sa réussite exige que le mouvement s'enracine profondément en Afrique.
实现发展要求这一运动在非洲深深地扎下根。
La communauté internationale tout entière est redevable au Programme alimentaire mondial (PAM).
整个国际社会都应该深深地感谢这项工作。
Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.
为维护名誉犯罪深深地震动
整个国
。
En outre, l'interaction école-société influe profondément sur l'éducation.
此外,学校与社会之间界面深深地影响着教育。
Les habitants de notre région sont fermement attachés aux objectifs de la SAARC.
我们地区人民深深地承诺南亚区域合作联盟
目标。
Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.
他们人性被深深地埋在强悍、冷漠
外表之下。
Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.
因此,我深深地、衷心地感谢大给我这个机会。
L'UNRWA se distingue par son investissement profond dans la vie quotidienne des réfugiés.
近东救济工程独特一点是深深地涉入
难民
每日生活。
Aussi la terrible catastrophe de samedi nous touche-t-elle tous.
因此,星期六所发生悲惨灾难深深地触动
我们大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。