Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只1,000
和尚和400
尼姑留住。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只1,000
和尚和400
尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者勇气赢得了全世界
敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000佛教和尚和大约25,000
尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两尼姑受到性侵犯
说法是不真实
。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十戒
,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两尼姑在仰光市政厅前
行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会成员领取相同
津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属一个学院,它要成为一个独立
学院,还需要很
间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一尼姑和一
教士在试图阻止军事演习后离开禁区
遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨多民居以及驱逐外地无暂住证
僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害
和处于不利地位
群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起为“La Providence”
机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女
少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等
普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。