Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Pour porter ses fruits, le TNP doit être appliqué de façon intégrale.
《扩散条约》必须完整地加以实施才有意义。
Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.
必须完整地捍卫《扩散条约》。
Ces différentes étapes sont décrites plus en détail à l'annexe I.
附件一将更完整地说
这些步骤。
En outre, il conviendrait de préserver la nature apolitique de cet organe.
此外,应完整地保持其非政治性的性质。
La Conférence réaffirme l'engagement de tous les États parties d'appliquer pleinement et complètement cet article.
议重申,所有缔约国承诺全面完整地执行该条。
Toutes les caisses et autres conteneurs d'entreposage doivent être correctement et visiblement marqués.
所有的桶和其他的储存容器必须完整地加以标注。
Cette même disposition mentionne, ensuite, de manière non exhaustive, des droits économiques, sociaux et culturels.
该条款还完整地列举了各项经
、
和文化权利。
Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.
没有一个文件清晰而完整地描述了安理议的形式。
Dans ces tableaux, les Parties devraient s'efforcer de présenter des données aussi complètes que possible.
在编制这些表格时,缔约方应力求尽可能完整地提供信息。
Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.
这样我们便可广泛而完整地重新建立父母的身份。
Ces principes ont été pour la première fois invoqués dans leur totalité dans l'affaire Worcester c. Géorgie.
“伍斯特诉佐治亚”案第一次完整地表述了这些原则。
C'était là une vision très large d'un développement intégral, couvrant la personne humaine dans son entièreté.
这是一个宏大的整体发展目标,完整地将每一个人包容在内。
Il est essentiel que ces accords soient scrupuleusement appliqués dans leur intégralité par chacune des parties.
双方忠实和完整地实施这些协议,将是至关重要的。
On espérait que le rapport aiderait les Parties à appréhender la question de manière plus complète.
人们希望,该报告将有助于缔约方更完整地理解这一问题。
Il faudra, le moment venu, compléter notre connaissance des programmes iraquiens et achever le désarmement de l'Iraq.
在时机成熟时,我们必须完整地了解伊拉克的武器方案,解除伊拉克武装。
Le Groupe croit que cette correspondance apporte la preuve complémentaire de l'existence d'activités justifiant l'imposition de sanctions.
专家组认为,这些信函提供的证据完整地说了应予制裁的活动。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Par conséquent, quiconque mentionne la position du Président Abbas sur la question doit l'exposer dans sa totalité.
因此,如果谁想提及阿巴斯主席在该问题上的立场,就应当完整地提及他的立场。
1 Le Fonds tient une comptabilité rigoureuse et complète de ses activités conformément aux principes comptables reconnus.
(1) 基金应依照健全的计原则,完整妥善地记录保管其业务账户。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。