A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁的人们——我们将会帮助你。
A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求和平与安宁的人们——我们将会帮助你。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上一报告期来,一直保持着这种近乎完全的安宁。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们能够推动建立一个健康和安宁的社会。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共的这个星球仍然
很不稳定和安宁的。
Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.
这对于为政治问题谈判创造一个安宁期将必要的。
La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.
今天,沿着这一控制线出了明显的安宁。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平将使我们能够恢复我们边境地区的安宁。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
当然,实国家安宁的进程绝没有结束。
Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.
和平与安宁的期色列文化特性的核心部分。
Le Gouvernement libanais tient beaucoup à préserver le calme dans cette zone.
黎巴嫩政府热切于维持该地区的安宁。
Car seule la paix, qui a ses racines en nous, peut se répandre dans le monde.
因为只有植根于我们自身的安宁,才能够在世界上传播。
La polygamie porte préjudice au bien-être de l'unité familiale, élément vital du développement de la nation.
一夫多妻制尤其影响家庭的安宁,而家庭国家发展的重要组成部分。
La paix en Afghanistan est essentielle pour la tranquillité et le développement des régions frontalières du Pakistan.
阿富汗的和平巴基斯坦本国边境地区的安宁与发展所必需的。
Que peuvent faire les armes nucléaires contre les guerres civiles de
核武器对破坏世界安宁的造成国家分裂的内战有什么用?
Cette aptitude à créer la paix en soi et autour de soi trouve ses fondements dans la période prénatale.
这种在自身及周围创造安宁的能力,产前时期为基础。
Ces faits récents devraient être source de graves préoccupations pour les États qui souhaitent la tranquillité dans la région.
这些事态发展应当使渴维护区域安宁的国家感到严重关切。
Le Comité s'est félicité du climat de paix et de tranquillité qui règne au Congo depuis sa dernière réunion.
委员会高兴地看到自上一次会议来,刚果境内出
了和平与安宁的气氛。
La construction du mur de séparation dans le territoire palestinien occupé a des effets inquiétants sur le bien-être des enfants.
在巴勒斯坦被占领土上修建隔离墙对儿童的安宁所造成的影响令人担忧的。
La paix et la stabilité en Iraq sont indispensables à la quiétude de l'ensemble de la région et du monde.
伊拉克的和平与稳定对于区域和全世界的安宁极为重要。
La question de l'inviolabilité du domicile est développée dans le Code pénal, qui sanctionne les atteintes à la paix domestique.
《刑法》规定对破坏家庭安宁的行为进行惩罚,进一步保障了宅的不可侵犯。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。