Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为道彩虹.却固
地只
你的天空.
Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为道彩虹.却固
地只
你的天空.
Cependant, Israël refuse obstinément de tenir compte de cette condamnation.
但以色列固地拒绝注意这些谴责。
Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?
为什么要固地
动
复杂而没有尽头的战争呢?
Les États dotés d'armes nucléaires ont obstinément refusé de donner aux États non dotés d'armes nucléaires des garanties réelles et juridiquement contraignantes.
核武器国家固地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。
Israël n'hésite pas à menacer d'employer l'arme nucléaire, fait fi de la volonté de la communauté internationale et impose sa politique à d'autres pays.
以色列固地威胁要使用核武器,无视国际社会的意愿,并将其政策强加于其他国家。
M. Streuli (Suisse) déclare que les résultats décevants du précédent cycle d'examen peuvent être attribués à la défense acharnée de points de vue nationaux étroits.
Streuli先生(瑞士)说,上轮审议阶段的结果令人失望,这是由于固
地维护狭隘的国家私念所至。
M. Streuli (Suisse) exprime la profonde déception de sa délégation devant les maigres résultats de la Conférence et, en particulier, à l'égard de la défense obstinée de certaines positions nationales.
Streuli先生(瑞士)表示,瑞士代表团对审议大会缺乏结果、特别是对固地维护某些国家的立
深感失望。
Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.
而我,当妈妈气不过我跟表弟蛮横的争,唯
次打了我
巴掌时,我竟固
而可笑地离家出走。
M. Mahmood (Pakistan) déclare que le fait que les États dotés de capacités spatiales majeures insistent pour inclure l'utilisation de l'espace dans leurs doctrines militaires menace de déclencher une course aux armements dans l'espace.
Mahmood先生(巴基斯坦)说,拥有主要空间能力的国家固地将外层空间用于其军事学说中,将有可能引
外层空间的军事竞赛。
Par leur obstination à établir une barrière entre des populations que rien ne saurait séparer, et qui sont condamnées par l'histoire à vivre en harmonie, les autorités israéliennes ont choisi la plus mauvaise option sécuritaire.
以色列当局固地坚持
不可割裂并且历史注定要和睦共处的各族人民之间设立障碍,这是它所作出的最坏的安全选择。
Dans le même temps, les États-Unis ont essayé obstinément d'utiliser le Conseil de sécurité, pendant qu'ils en assuraient la présidence en juin dernier, pour inventer un problème qui n'existe pas et pour avancer des arguments contre l'Érythrée.
与此同时,美国今年6月担任安全理事会主席期间固
地企图利用安理会平台虚构
个不存
的问题,建立
个针对厄立特里亚的案子。
À cet égard, le Brésil tient à réaffirmer que le strict respect des échéances énoncées dans la stratégie d'achèvement des travaux pourrait desservir la justice au lieu d'aider la communauté internationale à mettre fin à l'impunité.
这方面,巴西愿再次指出,成不变地固
完成战略中规定时限,可能阻挠司法工作,而非有助于国际社会结束有罪不罚现象。
Le refus persistant d'Israël de coopérer avec le Comité spécial - refus qui va à l'encontre du but recherché puisque ainsi Israël se prive de la possibilité d'exposer ses propres vues - est préoccupant, de même que son mépris pour la demande du Secrétaire général de communiquer des informations sur l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
以色列固地拒绝与特别委员会合作,这本身剥夺了以色列表达自己观点的机会,是起反作用的,值得关注。
À mesure que le monde est passé de l'unilatéralisme des grandes puissances à une interdépendance multipolaire et multilatérale, et alors que de nouvelles puissances et de nouvelles menaces sont apparues et que d'autres, plus anciennes, se sont estompées, le Conseil continue avec entêtement à résister au changement et reste imperméable à la logique d'un monde en évolution.
世界已经从强权单边主义走向多极、多边的相互联系格局,新的强国和威胁已经出现,旧的强国已经衰落,旧的威胁减退,但安理会仍固地抵制变革,
不断变化的世界面前依然故我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。