Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.
有机场会免费提供这个料胶袋,而有
机场需要乘客另行付费购买。
Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.
有机场会免费提供这个料胶袋,而有
机场需要乘客另行付费购买。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所则仅意在
当事人未另行约
时予以适用。
La Commission sera saisie de rapports distincts sur ces missions.
将另行就这些访问向委员会提交报告。
Nul n'a proposé d'élaborer un nouvel instrument qui remplacerait le TNP.
也没有人提出另行制份文书,以取代《不扩散条约》。
Le rapport sur cette visite forme un additif au présent rapport.
对哥伦比亚国别访问
报告将作
本报告
增编另行分发。
D'autres arrangements sont également proposés aux États dans le modèle d'accord bilatéral de l'OMD.
各国也可通过世界海关组织《双边示范协》另行作出安排。
Il faut organiser des séances supplémentaires pour poursuivre la discussion jusqu'à l'obtention d'un consensus.
应该另行召开会议来讨论这个问题,直至达成致意见。
De ce fait, les mots « sauf convention contraire », au paragraphe 2, n'étaient pas nécessaires.
因此有人指出,第2款中“除非另行议”
语就不需要了。
Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.
决指导文件
草案将另行发表。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席不能履行职务时,应另行选举名新
主席。
Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.
发言人指出,开放进出口时间将另行通知。
Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.
咨询委员会将就后者另行向大会提交份报告。
9 On entend par "article" un article du Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.
`条款'是指《京都议书》条款,除非另行说明。
10 On entend par "Partie" une Partie au Protocole de Kyoto, sauf indication contraire.
`缔约方'是指《京都议书》缔约方,除非另行说明。
La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.
这些组织对编写工作做出贡献将另行公布。
Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.
如果学校另行做出选择,则可对些课题分别进行讨论。
Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.
但该决并不排除它在近期另行举行会议。
Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.
我要再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免另行审判。
Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.
要求就序言部分第6段另行表决。
Etant, d'après Koncar, très spécifique, il ne pouvait être vendu ailleurs.
该公司称,由于这批设备有具体特性,不可能另行出售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。