Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
质,
量,准时地完成客户
产品。
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
质,
量,准时地完成客户
产品。
Une des conditions premières sera de toujours commencer les séances plénières de l'Assemblée à l'heure.
这样一个步骤就是,始终准时地开始大
全体
议。
La séance a commencé presque à l'heure et les orateurs ont parlé environ cinq minutes et demi chacun.
议很准时地开始,发言者平均每人用了五分半钟。
Avec le mauvais temps qu’il faisait, c’est une chance que noussoyons arrivés à l’heure.
尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。
L'oratrice invite donc instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter ponctuellement, intégralement et inconditionnellement de leurs quotes-parts.
因此,他敦促那些尚未支付摊款家,足额准时而无条件地支付。
Bien entendu, des cas isolés d'inobservation des temps alloués pour des vols à faible altitude ne peuvent en eux-mêmes être préjudiciables à cette santé.
当然,个别情况下,若不能做到完全准时地在规定时段内进行低空飞行,本身也并不造成健康损害。
La mise en place d'un bon système de gestion de la qualité, de durabilité, de sécurité, qui doit être achevée dans les délais de livraison client.
建立了良好质量管理体系,
质,
量,准时地完成客户交付
任务。
Mais nous sommes confiants dans le fait que la transition « pétrole contre nourriture » sera, comme l'espère M. Benon Sevan, achevée à temps et de façon efficace.
但我们相信,正如贝农·塞万先生期望那样,石油换粮食方案将准时有效地完成过渡。
Les États devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.
缔约应同有关
条约机构磋商,统筹安排它们
报告,以便准时地、协调一致地提交所有报告。
On a également souligné qu'il était important de commencer les séances à l'heure et de mieux utiliser les services de conférence alloués aux séances du Comité.
此外还强调,必须准时开并更好地利用分配给特别委
议
议服务。
J'aimerais saisir cette occasion d'exhorter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à régler intégralement et en temps opportun leurs contributions au budget administratif de l'Autorité.
我要借此机敦促尚未缴纳其管理局行政预算缴款
全额和准时地缴纳该款。
Refuser le versement de cette somme revient à pénaliser les pays qui ont versé leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et sans condition parce que d'autres ont des arriérés.
委不归还这笔钱,就等于是在惩罚那些足额、准时和无条件地支付其他
欠款
家。
Les États Membres ne doivent épargner aucun effort pour s'acquitter de leurs obligations financières envers l'Organisation en versant l'intégralité de leurs quotes-parts dans les délais prescrits et sans condition.
必须尽力遵守对本组织
财政义务,无条件地准时全额支付其分摊
费。
Autre facteur essentiel au succès des missions, les États Membres doivent acquitter leur quote-part intégralement, ponctuellement et sans condition afin de pouvoir rembourser les dépenses engagées par les pays fournissant des contingents.
特派团完成使命另一因素是各
要准时和无条件地支付缴款,以使向部队派遣
支付补偿。
Les États pourraient toutefois coordonner l'élaboration de leurs différents rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en vue de les soumettre non seulement dans les délais mais aussi avec un intervalle aussi réduit que possible entre les différents rapports.
然而,缔约可同有关
条约机构磋商,统筹安排它们
报告,不仅准时地提交其报告,而且尽量缩短不同报告之间
时间间隔。
Il y a lieu de prévoir des moyens adéquats en vue de financer toutes les activités prescrites et de veiller à ce que tous les États Membres s'acquittent ponctuellement du montant intégral de leurs quotes-parts, ainsi que le fait le Pakistan.
应规定一些相应手段,以便资助所有规定
活动,并使所有
像巴基斯坦那样准时地足额缴纳自己
份额。
L'Union européenne a toujours assumé ses responsabilités à cet égard, et, encore une fois, nous appelons tous les États Membres à faire de même, c'est à dire à payer la totalité de leurs contributions, dans les délais et sans condition.
在这方面,欧洲联盟一贯显示其责任,而且我们再次呼吁所有也这样做:全额、准时和无条件地支付。
Le Comité a souligné que les États Membres devaient donner des preuves de leur engagement vis-à-vis de l'Organisation en honorant leurs obligations financières intégralement, ponctuellement et sans conditions, conformément à la Charte des Nations Unies et au Règlement financier de l'Organisation.
委又强调指出,应依照《联合
宪章》和联合
财务条例与细则
规定准时、无条件地充分履行其对联合
财政义务,实现其对联合
承诺。
28B.31 Les objectifs visés et les réalisations escomptées pour cette composante devraient être atteints à condition que les informations nécessaires soient complètes et présentées sans retard et que les systèmes informatiques, notamment le SIG, ne subissent pas de pannes ni de dysfonctionnements importants.
.31 本构成部分预计能实现目标和预期成绩,前提是:完整、准时地提交供处理相关资料;包括综管信息系统在内
计算机化系统没有严重
运行中断或故障。
Les États Membres doivent assumer les dépenses de l'Organisation et honorer ponctuellement et sans conditions l'intégralité de leurs obligations juridiques, de manière à démontrer leur engagement politique et à permettre au Secrétaire général de mener à bien les programmes et activités prescrits.
必须承担本组织
经费并全额、准时和无条件地履行其法定义务,从而证明其政治承诺并使秘书长能够有效地执行本组织已获授权
方案和活动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。