Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须别地、共同地处理这
问题。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须别地、共同地处理这
问题。
8 L'État partie rappelle que chaque cas doit être apprécié individuellement.
8 缔回顾,每
案件必须
别地加以评估。
Les organes conventionnels de l'ONU surveillent séparément les différents droits énoncés dans leurs instruments respectifs.
联合机构
别地、独立地监督有关文书所载的权利。
Les Parties qui ratifiaient les amendements individuellement le faisaient pour appuyer la ratification de la Communauté.
已别地批准这些修正的缔
方作出批准是对共同体批准的支持。
En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.
在这论坛上,让我们
别地和集体地重申和重新燃起公
的普遍原则和愿望。
Nous les félicitons pour ce qu'ils ont accompli individuellement et, comme le Haut Représentant l'a souligné, en commun.
我们祝贺他们别地、并且正如高级
表所指出的共同地取得的成就。
Nos expériences récentes ont démontré que ces menaces ne pouvaient plus être confrontées de manière individuelle ou unilatérale.
我们最近的经验证明,再也不能别地、或者单方面地应对此类挑战。
Comme cette Organisation, nous tous, individuellement et collectivement, avons parlé et parlons fréquemment du phénomène de la mondialisation.
联合组织,以及我们大家
别地、集体地
直谈论,并且经常谈论全球化现象。
Dans certains départements, à des degrés variables, les fonctionnaires ne sont guère motivés.
些部门不同程度地存在
别人员不思进取,干好干
样。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出别
家的建议总是
种有风险的做法。
L'importance de ces restrictions n'apparaît pas manifestement si l'on cherche à réaliser les droits individuels isolément.
如果人孤立地追求
别权利的实现,那么上述限制的重要性不会如此显著。
En raison de l'augmentation constante du nombre de détenus, il devient plus difficile de veiller au bien-être de chacun d'eux.
由于被拘留者人数稳步增加,要别地对被拘留者的福利和健康状况进行监测就更加困难。
Il va sans dire que la lutte contre le terrorisme reste une question prioritaire pour l'ANASE, aux niveaux individuel et collectif.
显而易见的是,反恐仍然别地、集体地在东盟议程上占首要地位。
En outre, un grand nombre d'institutions spécialisées, commissions régionales et autres entités des Nations Unies ont été consultées à titre individuel.
此外,还别地与大批专门机构、区域委员会和联合
系统其他实体进行了协商。
Trop souvent, les problèmes particuliers de la région ont été abordés séparément, individuellement, au fur et à mesure qu'ils se présentaient.
过去,我们往往单独地、别地处理该地区各项具体问题,而且往往是在问题出现后才去处理。
C'est le Ministère de l'intérieur qui, par l'intermédiaire de son organe d'administration, prend la décision d'octroyer l'asile ou de le refuser.
内务部中负责在避难程序中作出给予或拒绝给予避难的决定的行政机构,对每项申请的理由和情形进行认真
别地审查。
Et c'est par l'intermédiaire de l'Union européenne et de l'OTAN que nous souhaitons agir individuellement et collectivement par solidarité avec les États-Unis.
我们想通过欧洲联盟和北组织
别地和集体地采取行动,声援美
。
Les membres de la communauté internationale devraient jouer un rôle central à cet égard, sur le plan tant individuel que collectif.
在这方面,际社会成员应
别和集体地发挥中心的作用。
Les gouvernements des pays fournisseurs de contingents doivent signer des lettres d'attribution pour tous les avions opérant dans la zone de la mission.
各部队派遣
政府必须
别地签署有关部署于任务区的飞机的协助通知书。
Les pays de cette région, individuellement ou avec d'autres, ont été parties à près de 23 % du nombre total de demandes de consultations.
该区域的家或者
别地或者与其他
家
道提出的协商要求占全部要求的几乎23%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。