Elles ne semblent pas à proprement parler être les vues sanctionnées par le Secrétariat.
严格,这些
法
是秘书处核准的观点。
Elles ne semblent pas à proprement parler être les vues sanctionnées par le Secrétariat.
严格,这些
法
是秘书处核准的观点。
Le système de castes n'était pas au sens strict une affaire de minorités.
严格,种姓制度并
是少数群体的一个问题。
Or, il y a fraude commerciale, à proprement parler, indépendamment de la gravité de ses répercussions.
但严格,无论经济影响是大是小,都可能构成商业欺诈。
Or, il y a fraude commerciale, à proprement parler, que l'impact économique soit majeur ou mineur.
但严格,无论经济影响是大是小,都可能构成商业欺诈。
Les dossiers judiciaires comprennent les dossiers des diverses affaires.
法庭记录可分为三大类:(a) 与案件有关的司法记录;(b) 严格是司法记录的一部分但连同司法程序生成的记录;(c) 行政记录。
Les abris y sont rudimentaires, faits de branches et de tissus, et la détresse de la population y était manifeste.
住所很简陋,严格只有
枝和布,人们显然都很悲伤。
Malheureusement, cette année-ci, le texte contient des références à des questions qui, au sens strict, n'ont pas de rapport avec le sujet.
遗憾的是,今年的草案中,提出的某些问题严格同此议题没有关系。
"Au sens strict, elle signifie que c'est la réserve - et pas simplement le droit d'en formuler une - qui fait l'objet de négociations".
“严格,这意味保留——而
是作出保留的权利——是谈判的主题。”
D'un point de vue purement rédactionnel, ce projet d'article est superflu, mais l'opinion générale veut que cette disposition soit conservée pour plus de clarté.
严格,该条草案是多余的,但大家普遍认为,为清楚起见,应该列入该项规定。
On a aussi dit qu'il pourrait être très difficile d'examiner la question du déni de justice qui, à proprement parler, ne relevait pas de la protection diplomatique.
还提醒,处理拒绝司法这一问题可能十分困难,而且严格
,它
属于外交保护的范围以内。
Haïti n'est pas à proprement parler en situation de post-conflit, puisqu'aucune guerre ne s'y est déroulée, hormis les troubles civils ayant sévi pendant de longues années.
严格,
的形势并
是一个冲突后的形势,因为并没有打过仗,尽管国内动荡持续了很多年。
S'il l'est, le problème de savoir si des contre-mesures justifient des manquements à des obligations envers des États tiers ne peut à strictement parler se poser.
如果做出这种规定,那么严格,是否能以反措施为由违反对第三国的义务的问题也就
会出现。
Un autre État a été d'avis que la navette spatiale ne pouvait pas être considérée comme un objet aérospatial, puisqu'elle n'était pas strictement capable de se déplacer dans l'espace aérien.
另一个国家认为,航天飞机可视为航空航天物体,因为航天飞机严格
能在空气空间中运动。
Le Niger, même s'il n'a pas formellement de bidonvilles, a des établissements irréguliers qui renferment des taudis et qui sont généralement des anciens quartiers ou des villages gagnés par 1'urbanisation.
在尼日尔,虽然严格,我们没有棚户区,但我们在非计划的住区中确实有贫民窟,一般是在老的居民区或者变成市区的村庄中。
S'il ne s'agit pas d'un accord multilatéral au sens strict du terme, le Traité de Moscou traduit la volonté de mon gouvernement de travailler avec d'autres pays pour renforcer la sécurité internationale.
严格是多边军控问题,《莫斯科条约》的确反映了我国政府与其他国家共同努力加强国际安全的意愿。
Nombre des propositions actuelles, notamment celles qui sont présentées comme des mesures de réforme fondamentales, ne sont pas, à proprement parler, directement liées à la réforme de la gestion en tant que telle.
目前的许多提议,包括作为基本改革措施提出的一些提议,严格,与管理改革本身并
直接相关。
S'il est vrai que le principe maintenant énoncé dans le projet d'article 6 bis peut paraître à strictement parler superflu, la disposition qui figure dans ce projet purement déclaratif vise à apporter une précision utile.
虽然严格,第6之二条草案体现的原则可能是多余的,但在本
明草案中,这项规定可以起到澄清的有益作用。
Dans un environnement papier, par exemple, des personnes morales ne peuvent être, à proprement parler, signataires de documents établis en leur nom, parce que seules des personnes physiques peuvent apposer des signatures manuscrites authentiques.
例如,在纸张环境下,严格,法人
可能成为以其名义拟定的文件的签字人,因为只有自然人才能制作真实的手写签字。
Le Rapporteur spécial a fait observer que, comme dans le cas d'un certain nombre de dispositions figurant dans la deuxième moitié du projet d'articles, le projet d'article 8 était, à strictement parler, superflu en raison de son caractère déclaratif.
特别报告员指出,和条款草案第二部分中的一些条款一样,严格,第8条草案由于具有
明性质而显得多余。
Il en résulte une relation privilégiée entre le coordonnateur résident et le gouvernement en question, mais le rôle d'intermédiaire neutre qui incombe en toute rigueur au coordonnateur résident à l'égard du système des Nations Unies risque de s'en trouver compromis.
尽管这在驻协调员与该国政府之间形成了特殊的关系,但严格
,可能影响他/她作为联合国系统中立调解人的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。