Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
给儿女受好教育
报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界众神
天堂,
也
为什麽我想拿起画笔。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
生,
就
您
共识所具有
含义。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新
高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
我们希望共享些,并感谢
家今天和我们在一起。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说些。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
会唯一
基本要求。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
些非常简要
内容就
我要说
话。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
我们目前想与安理会分享
一些要点。
Voilà ce que pense le Brésil des questions relevant du Groupe 1.
些
巴西对第一组问题
看法。
Les initiatives que voilà ont eu dans l'ensemble quelques effets positifs.
些倡议整体已经产生一些积极结果。
Voilà ce que j'avais à dire et j'entends reprendre éventuellement la parole plus tard.
就
我要说
话,晚些时候,我可能再要求发言。
Voilà ce que je voulais dire à propos de la crise en Géorgie.
关于格鲁吉亚危机,我要讲就
些。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面我要就
个制度作
陈述。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但正如
家能够看到
那样,框架仍
相当空
,我们必须加以填补。
Voilà ce que devrait signifier le partenariat.
正
伙伴关系应该具有
含义。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
年青人
愿望和请求。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬朋友们,全球化已经开始,其形式
第一次全球战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。