La surcapacité des liaisons entre pays industrialisés est chronique.
发达国家之间许多线路的
长期过剩。



surcapacité f. 超[负荷、载]
La surcapacité des liaisons entre pays industrialisés est chronique.
发达国家之间许多线路的
长期过剩。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生

过剩。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过度
的副
品。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捕捞
过剩的现象和过度捕捞行
。
Une délégation a déclaré qu'il fallait contrôler la construction de nouveaux navires car elle contribue à la surcapacité.
一个代表团指出,必须控制造成
过剩的新船的建造。
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique.
地中海渔业总会设立了一个关于
得里
海过渡捕捞
问题的试验讲习会。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大捕鱼
和过度捕捞的政府方案。
Les raisons en sont bien connues : pêche excessive, surcapacité des flottes de pêche et éléments liés à l'environnement.
过渡捕鱼、船队
过剩和环境因素。
La surcapacité est une caractéristique typique des régimes à accès libre, en particulier de la liberté de la pêche hauturière.

过大是开放型渔业体制的一个典型特征,特别是公海

普遍的一个特征。
La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.
世界渔业船队的大规模过度投资和造成的过渡
是需要处理的又有紧迫问题。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认
,过度捕捞和捕捞
过剩损害了
实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努
。
La surcapacité a contribué pour beaucoup à la surexploitation des ressources halieutiques ainsi qu'à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.

过大在很大程度
助长了过度捕捞以及非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.
科威特指出,它没有提供补贴来增加过大的捕捞
和助长非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Beaucoup d'entre eux ont une surcapacité de pêche, ce qui les amène à envoyer leurs flottes de pêche vers des eaux lointaines.
其中许多国家的渔业方面的
过胜,因而把捕鱼船队派到遥远的海域。
Dans la région, on a également recours au « gel des navires de pêche » à titre de mesure générale de lutte contre la surcapacité.
该区域还采取了“冻结渔船”办法,以之作
一项一般政策,初步解决
过大问题。
Un certain nombre d'États et d'organisations ont communiqué des informations sur les mesures qu'ils ont prises pour réduire la surcapacité dans leur secteur.
一些答复者介绍了
削减渔业部门过剩捕捞
而采取的措施。
En outre, des experts avaient été chargés d'établir deux rapports sur la capacité et la surcapacité des pêcheries gérées par les autorités fédérales.
此外,已委托编写关于联邦管理的渔业的
水平和
过剩程度的两项报告。
Le Maroc a indiqué qu'il appliquait des mesures visant à réduire les surcapacités, notamment la réorientation des efforts vers les zones de pêche sous-exploitées.
摩洛哥报告说,它已采取措施来控制
过大问题,包括转往捕捞不足的渔场捕捞。
L'une des principales causes de surcapacité pour la plupart des pêches de capture en mer est l'octroi de subventions à l'industrie de la pêche.
在大多数海洋捕捞渔业,造成
过大的主要原因之一是渔业补贴。
Le Guyana a fait savoir que, d'une manière générale, le problème de la surcapacité ne se posait pas à l'industrie de la pêche nationale.
圭
那报告,圭
那渔业实际不存在
过度问题。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。