Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes 116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.
要解决这一问题,可将脚注116和435案文中“托
好
”一语改为“承
提供
”。
Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes 116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.
要解决这一问题,可将脚注116和435案文中“托
好
”一语改为“承
提供
”。
“Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, cette obligation englobe l'arrimage, le saisissage et la fixation des marchandises dans ou sur le conteneur ou la remorque.”
“交付货物载于托
好
集
箱或拖车之内或之上
,本项
务延伸适用于对载于集
箱或拖车之内或之上
货物进行
积载、绑扎和加固。”
Selon l'avis contraire, qui a bénéficié d'un certain soutien, le texte du paragraphe 1 convenait et le principe énoncé dans les Règles de Hambourg n'était pas nécessairement équitable pour le transporteur, puisque la plupart des conteneurs dans les transports modernes étaient empotés par les chargeurs et que, de ce fait, le transporteur avait des difficultés à prouver la cause de la perte.
另一种观点也得到一些与会者支持,这种观点认为,第1款中
案文是合适
,《汉堡规则》所采取
做法对承
不一定公平,其原因是,在现代
输中,大多数集
箱都是由托
箱
,因此承
很难证明灭失
原因。
Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, celui-ci doit les arrimer, les saisir et les fixer dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention et de déchargement du conteneur ou de la remorque, et ne causeront pas de dommage corporel ou matériel.
交付货物载于托
好
集
箱或拖车之内或之上
,托
必须对集
箱或拖车之内或之上
货物进行积载、绑扎和加固,使货物能够承受预定
输,包括对集
箱或拖车
载、搬移和卸载,且其不会造成伤害或损坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。