L'avocat a fait appel à la clémence du juge.
律师希望法官从轻判。
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.
律师希望法官从轻判。
De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.
而且,仅有少数国家受益于宽大理申
。
Que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.
愿真主赐予你们平、仁爱
幸福。
Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.
愿万能上帝发慈悲
怜悯,保佑他
灵魂。
Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?
应当如何解决与从宽理协议
保密相关
问题?
Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.
愿平、慈悲
真主
祝福与你们同
。
J'exhorte le Tribunal à faire preuve de clémence lors du prononcé des peines.
我敦促尊敬法官
判刑时能酌情从轻发落。
Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.
对这样一种邪教宽大,就是践踏公民权利。
Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.
该案体现理卡特尔案件时采用
宽大政策。
Globalement ils sont environ 100 et bénéficient d'une certaine clémence eu égard à des circonstances atténuantes.
他们人数共有100人左右,由于他们有可减刑
表现,他们得到
从宽
理。
La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.
任何对这些行为姑息、放任或是仁慈,损害
将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。
On en trouve un exemple important ces dernières années dans l'application d'une politique de clémence envers les sociétés.
近年一个重要例子是有效实行
公司宽大政策。
Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.
本案是理卡特尔案件时利用宽大方案
一个佳例。
Coordonner les programmes de clémence serait difficile, mais cela renforcerait nettement la coopération à l'encontre des ententes internationales.
协调宽大理方案十分困难,但这样做可以极大地加强针对国际卡特尔
合作。
Il semblerait que ce ne soit pas le cas, que ces crimes sont tolérés et que leurs auteurs bénéficient de clémence.
据报道,他们没有被起诉;对这种犯罪有仁慈宽容
情况。
Il ne doit y avoir aucune clémence ni aucune amnistie en ce qui concerne les crimes commis contre des enfants innocents.
对无辜儿童犯下罪行不应宽大或赦免。
Aucune clémence ne doit être accordée à ceux qui visent à paralyser le processus pour quelle que raison que ce soit.
不应当再对想以任何理由破坏卢旺达问题国际法庭司法程序任何人抱宽大仁慈态度。
Toutefois, elles peuvent bénéficier de mesures de clémence (commutation ou remise de peine) comme le prévoit l'article 19 de l'ordonnance précitée.
不过,这些人可以享受宽大措施(减刑或缓刑),正如上述法令第19条所规定。
Un des principaux changements intervenus ces dernières années dans plusieurs juridictions est la création de programmes de clémence à l'égard des entreprises.
一些管辖范围内,近年来
一个最大变化就是开始实施公司宽大方案。
Je vous remercie de votre attention en priant pour que la paix, la clémence et les bénédictions de Dieu soient sur vous.
感谢各位,愿真主赐予你们平、仁爱
幸福。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。