Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,在人群中。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,在人群中。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.
乌兹别克斯坦是一多民族国家,136
族裔群体和少数民族共
生活在我国。
Le 26 avril, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à la Côte d'Ivoire.
26日,安理会举行了关于科特迪瓦问题公开会议。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们国人民曾并肩战斗,对抗严重
困难和
敌人。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人和巴勒斯坦人定要并肩共处。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论时存在
独立
世界组织。
Tous les peuples de la région sont appelés à vivre côte à côte.
该地区所有国家注定要生活在一起。
Aujourd'hui, tous les pays participent et concourent côte à côte.
各国曾经因某种原因认为它们不得不抵制奥林匹克运动会,这样时代已经一去不复返,今天所有国家共
参加相互竞技。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将你们肩并肩努力。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族和塞族能够并肩生活。
Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.
它扩了这
毗邻生活
民族之间
隔阂。
L'objectif de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte, pourra alors devenir réalité.
只有这样,国家,以色列和巴勒斯坦,并肩生存
目标才变成现实。
Sera-t-il possible, après cela, de mettre en place deux États vivant côte à côte?
将来还能够建立相邻
国家吗?
Les deux peuples devront donc trouver un moyen pour vivre côte à côte.
因此,巴勒斯坦人和以色列人都有责任寻求共处。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列和巴勒斯坦人民须并肩共存。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我们有幸在今天上午接连进行这次辩论。
Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.
国人民注定要比邻共处。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。
Tenons-nous côte à côte, unis au sein d'une famille internationale, afin de poursuivre notre noble cause.
让我们作为一国际
家庭肩并肩地站在一起,以实现我们
崇高事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。