有奖纠错
| 划词

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,巧克力好像是巴斯克人的专属。

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

是的,而且件事在当引起了轰动

评价该例句:好评差评指正

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

他的名字直流传到我们代。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治,法语被大多数当地居民所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 的历史要追溯到古罗马

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个片繁荣的景象

评价该例句:好评差评指正

Il fait généralement beau à cette époque de l'année.

节天气通常总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!

公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之

评价该例句:好评差评指正

Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.

,费迪南·E.马科斯居住在夏威夷

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation avait acheté le plus gros système offert à l'époque sur le marché.

本组织已经购置了场上现有的最大型搜索工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活人人都要关切各种问题和威胁的代。

评价该例句:好评差评指正

J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.

我不知道本提案的提案国是否在场

评价该例句:好评差评指正

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许种仲裁。

评价该例句:好评差评指正

La présente note actualise les informations fournies à l'époque.

本说明更新了提供的情况

评价该例句:好评差评指正

Ce fut seulement le cas à l'époque du fascisme.

个问题应该包括它真正所属的框架——即各国的发展议程——之中,并在其中加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en lumière deux grands problèmes qu'il nous faut affronter à notre époque.

我已经着重强调了我们现在所面临两个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme des achats était relativement simple à cette époque.

期间,没有对双重用途的化学物品、生物物品和导弹技术的出口实行国际管制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.

根据的适用法律不得对最高法院裁决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloral, chloralacétamide, chloralamide, chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,高更认为布列塔尼艺术中,呈现了一种原始文明

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Moi non plus, faut dire qu'à cette époque, elles avaient un goût plus fort !

我也不喜欢,可以说味道真很大!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.

就像人们常说那样,我们把死者“放进棺材里”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)一册

Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.

但不知道那侯你否有间陪我。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键刻他肩负中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était un genre très populaire à l'époque, un peu comme les séries aujourd'hui.

一种非常流行类型就像今天电视剧一样。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Il n’y avait pas de carte bleue à l’époque.

还没有信用卡

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.

看,这来自波浪纹高跟鞋

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

Nous étions tous très malades à l’époque.

那个大家都病得很重

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Pourtant au sommet de sa forme à l’époque.

其人生最巅峰候。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais à l'époque, les mecs n'achetaient pas du tout pour les meufs.

男人们根本不会为女人们买东西。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'équipe Armani, à l'époque, ils avaient été gentils.

Armani团队非常友善。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas beaucoup par rapport à l'époque où nous sommes.

我们所处相比,人数不很多。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.

我不觉得。我能愿意生活在另外一个期。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. Avec ses dix mètres de diamètre, elle était la plus vaste à l'époque.

。直径达到10米,最大彩色玻璃窗

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?

父母具体哪一个年代来到法国呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Envie... euh... je ne sais pas si à l'époque j'avais vraiment envie.

想要… … 我也不知道想这么做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce très bon élève poursuit ses études à Paris, une marque de réussite à l'époque.

这位优秀学生在巴黎继续学业,这成功标志

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

圣蜡节可以追溯到罗马

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot glace, c'était plutôt utilisé à cette époque-là, aujourd'hui moins.

“glace”这个词在那个代比较常用,现在不太用了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroazodine, chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接