有奖纠错
| 划词

C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.

这是笔肮脏交易!另一个回答他道.但是们所说,这些钱足以补偿事业上缺失了.

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment a dû mal à recruter des jeunes car il souffre d’une mauvaise image de marque, ses professions sont considérées comme pénibles, salissantes et peu valorisées.

建筑这个行业在招募年轻人方面到了困难,因为它给印象很糟糕,其职业被认为是痛苦,肮脏和缺乏价值

评价该例句:好评差评指正

2 Pour ce qui est des conditions de détention, le Comité prend note de l'allégation non contestée de l'auteur, qui affirme avoir été détenu dans une cellule humide et sale, sans lit, table ni sanitaires.

2 关条件,委员会注意到提交指称未遭反驳,即他被关押在一间没有床铺、桌子和任何卫生设施潮湿和肮脏囚室里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们脑子里也尽是些肮脏东西,他们都是些知廉耻剥削者,是些吃魔王。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rue de la Goutte-d’Or elle-même, maintenant, s’en mêlait. Le quartier chantait Qué cochon d’enfant !

金滴街上,此时也加入了合唱。《肮脏孩子》歌声在夜空中

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

On parle de déguerpisseur pour désigner ceux qu'on charge de ces basses besognes.

我们说驱逐是为了指定那些对这些肮脏工作负责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Certains étaient là depuis deux semaines avec pour seule et unique installation à leur disposition des toilettes portables sales.

有些已经在那里呆了两个星期,只有肮脏便携式厕所可供他们使用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Les hommes du président, c'est-à-dire ceux qui travaillent dans l'ombre, qui exécutent les basses besognes, qui travaillent pour lui.

总统手下, 也是说那些在暗处工作,从事肮脏工作, 为他工作

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, ces blagueurs lui lâchaient des bandes de rats dans les jambes. Ah ! les sales bêtes, il les voyait toujours !

仅如此,那些好恶作剧还放出成群耗子爬大腿。哎呀!那些肮脏动物,它们始终在他眼前出现!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

L'idée d'opération glauque conduite dans la gadoue se comprend bien, pensant au verbe grenouiller de même sens et de forme voisine.

在泥泞中进行肮脏操作概念很容易理解,这让联想到意思相近且形式相似动词“搞阴谋诡计”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu vois: il y a des cas où on ne doit pas pleurer — ou bien alors on est immonde.

你看:在有些情况下,一个应该哭——否则一个肮脏

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un jour, il entendit cet homme qui disait à Élisa : Vous ne voulez plus me parler, depuis que ce précepteur crasseux est entré dans la maison.

一天,于连听见这个对爱丽莎说:“自从这个肮脏家庭教师来了之后,愿再和我说话了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est un cochon, dit-elle enfin. Il n’y a qu’un sale cochon pour avoir des idées si dégoûtantes… Moi, je m’en fiche ! Ça ne méritait pas de réponse.

“纯粹是头蠢猪,”她终于说,“只有肮脏猪才会有这种叫恶心想法… … 我根本在乎他这些!简直值得一理。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En y pénétrant, il fut saisi par une odeur nauséabonde d’humanité pauvre et malpropre, puanteur de chair nue plus écœurante que celle du poil ou de la laine des bêtes.

一走进去,他被一股又穷又肮脏身上那种呛欲吐气味裹住了,那是一阵赤膊臭气,比牲畜毛皮味还叫恶心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je pensais, monsieur, lui dit-il un jour, qu’il y aurait une haute inconvenance à ce que le nom d’un bon gentilhomme tel qu’un Rênal parût sur le sale registre du libraire.

“我一向认为,先生,”有—天,于连对他说,“一位可敬贵族,例如莱纳家,其名字出现在书商肮脏登记簿上,是很合适。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des gens qui ne rechignent pas à faire la sale besogne et à aller farfouiller dans les cimetières pour regarder si par hasard, il n'y aurait pas une tombe bien fraîche.

他们介意做肮脏工作,他们在墓地里翻找尸体,看看是否会有刚下葬

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Il appelle les « fainéants, les crasseux, les drogués, les alcooliques, les pédés, les femmes, les parasites, les jeunes, les vieux, les artistes, les taulards » , etc., à voter pour lui.

他呼吁“懒惰肮脏、吸毒者、酗酒者、男同、妇女、食客、轻人、老人、艺术家、囚犯等”投票给他。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est l'objection courante de ceux qui trouvent invraisemblable qu'un futur président ait pris le risque de se compromettre par de l'argent sale avant de faire la guerre à son donateur.

这是那些认为未来总统在向他捐助者发动战争之前冒着用肮脏钱妥协风险普遍反对意见。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais le considérait pour son instruction ; Mme Homais l’affectionnait pour sa complaisance, car souvent il accompagnait au jardin les petits Homais, marmots toujours barbouillés, fort mal élevés et quelque peu lymphatiques, comme leur mère.

奥默先生看重他有知识;奥默太太喜欢他为随和,因为他时常在小花园里陪伴那些小奥默。这些肮脏小家伙,没有教养,有点迟钝,像他们母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore du propre monde, de ce côté-là ! Le père ne s’est-il pas coupé la tête avec un couteau, pour éviter la peine à la guillotine ? Enfin, quelque sale histoire dans ce genre !

那号还会有好吗?那个铁匠父亲为了逃避杀头刑法,是用刀子割断了自己脖子吗?总之,都是这一类肮脏往事呀!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225月合集

Dans l'Est-éclair, je lis, à propos d'un fait divers sordide -un homme séquestré et battu par un autre- la plaidoirie de l'avocat de l'agresseur, elle est terrifiante au-delà de l'effet de prétoire.

在东方快闪中,我读到了一个肮脏新闻——一个被绑架并被另一个殴打——侵略者律师论点,它比法庭效应更可怕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant le tapage du refrain, chanté en chœur : Voilà donc, se disait la conscience de Julien, la sale fortune à laquelle tu parviendras, et tu n’en jouiras qu’à cette condition et en pareille compagnie !

大家合唱叠句时,于连良心突然说:“原来这是你将获得肮脏财富啊,而你只能在这种场合跟这样一起享用!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接