L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办负责处理贩运人口问。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
重申,加纳对秘书在缅甸的斡旋抱有信心。
Ce réseau fait office de forum de discussion et de centre d'échange d'informations.
该网络是一个进行讨论和信息交流的活跃论坛。
Troisièmement, le processus de bons offices n'est cependant pas une fin en soi.
第三,然而斡旋进程本身不是目的。
Les experts des deux Comités ont fait office de spécialistes-conseils et de facilitateurs.
来自这两个委员会的专家担任了培训班的顾问和主持人。
Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.
委员会届会通常在联合国日内瓦办事处举行。
Nous soutenons aussi les bons offices du Secrétaire général.
们赞扬他在完成秘书使命中做出的努力。
Point plus important, elle s'est félicitée de l'indispensable mission de bons offices de l'ONU.
最重的是,她欢迎联合国的必斡旋用。
Cela ne peut que renforcer la mission de bons offices du Secrétaire général.
这只会加强秘书的斡旋使命。
L'un des vice-présidents fait office de rapporteur.
主席和副主席组成主席团。
L'Office assume à présent la lourde tâche de nourrir 4,2 millions de réfugiés palestiniens.
该程处目前承担着照管420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。
M. Enrique Ochoa (Mexique) a fait office de vice-président de la Commission.
恩里克·奥乔亚先生(墨西哥)担任委员会副主席。
Les activités opérationnelles de l'UNICEF dans ce domaine sont menées en coopération étroite avec son office.
儿童基金会在该领域的业务与特别代表办公室密切合。
De plus, ces propriétés ont été dans une large mesure acquises d'office ou expropriées de facto.
此外,许多这类财产已经为其他方面强行取得或实际上遭到没收。
Tout semble indiquer que jusqu'à présent, le BNUAO a exercé ses bons offices avec beaucoup d'efficacité.
迄今,根据此次审查收到的所有信号,斡旋用发挥得很成功。
L'employée peut poursuivre son action pour grief personnel en portant plainte devant l'Office des relations du travail.
员可以向就业关系主管当局提出申诉。
L'Office kosovar de la propriété immobilière a reçu 26 538 plaintes concernant des propriétés agricoles, commerciales et résidentielles.
科索沃物业局已收到26 538项索偿求,涉及农业、商业和住房财产。
Au cours des hostilités au Liban, une infirmerie de l'Office à Nabatieh a subi des dégâts matériels.
黎巴嫩境内发生敌对行动时,程处在Nabatieh的1处医疗设施遭受严重损坏。
L'Office a également dispensé des soins postnatals à environ 90,6 % des femmes ayant reçu des soins prénatals.
程处向约90.6%接受产前照顾的妇女提供了产后照顾。
Toutes les contributions aux activités du secrétariat sont déposées auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG).
对秘书处活动的所有捐款都存放于联合国日内瓦办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque bêtise c'est 10 coup de ceintures d'office !
每件蠢事10下!
Madame de Rênal alla à l’office chercher du pain.
德·莱纳夫人去配餐间找面包。
Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.
欧也妮上教堂,总由拿侬陪着。
Ça pourrait être un slogan d'office de tourisme.
可以当旅游局的口号了。
Un petit couteau d’office, ça va bien.
一小削刀,就可以。
Donc je verse les butternuts qui font office de riz.
因此我用作盛米饭的胡桃倒出来。
J’y ai une petite cage pour entendre la messe et les offices.
“做弥撒和日课时我在那里有间小隔扇。”
Il alluma la bouilloire électrique posée sur l'antique bureau qui faisait office de comptoir caisse.
然后做柜台用的古董桌上放着的电热壶开关按下去。
Là je vais préparer mes légumes donc je pèle mon oignon avec le couteau d'office.
现在我将准备需要的蔬菜,我用削刀剥洋葱。
Donc je les épluche avec un couteau d'office.
我要用削刀剥。
Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.
她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。
Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.
—对于礼拜活动,允许进行严格限制在30人以内的礼拜。
Mais on est aussi l'office du tourisme pour tous les gens qui sont sur le canal.
但是对于水道上的人来说我们也是旅行接待处。
Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.
她们对她的确尽心尽力,无微不至,要她参加日课,退省静修,九日仪式。
Au début de l’après-midi, Julia abandonna sa chambre pour se rendre à l’office.
下午一点多,朱莉亚离开房间到配膳室去。
Je vais peler l'ail avec un couteau d'office.
我会用削刀剥大蒜。
Alors j'ai pris un couteau d'office, j'aurais pu aussi prendre un éminceur pour faire cette opération.
所以我拿了一削刀,我也本可以用一个绞肉机来完成这一步。
Avec un couteau d'office, bien sûr.
当然是用削刀。
Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.
他以前曾替古费拉办过几件事,古费拉这时便送了他一件旧的短上衣。
L'Office du tourisme de La Rochelle recherche trois hôtesses d'accueil pour les mois de juillet et août.
拉罗谢尔的旅游办公室为七月到八月聘了三个女接待员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释