有奖纠错
| 划词

Les réfugiées, les migrantes et les déplacées ont souvent perdu leurs papiers d'identité.

难民、移民和境内流离失所者均有可能没有原始证件。

评价该例句:好评差评指正

Au début de juillet, il s'est enfui en Autriche, muni de faux papiers d'identité.

然而,Riza Altun在7月初使用伪造份证件逃往奥地利

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures visent à mieux protéger les papiers d'identité.

开展某些活动是为了加强对份证件保护。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient faciliter le plein accès à des papiers d'identité de manière non discriminatoire.

缔约国应一视同仁地便利充分获取份证件。

评价该例句:好评差评指正

Délivrer des papiers d'identité aux demandeurs d'asile et aux réfugiés.

向寻求庇护者发放份证和难民证。

评价该例句:好评差评指正

Les clients sont tenus de produire des papiers d'identité en règle.

客户必须利用可靠份文件来确定自份。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on estime actuellement à plus de 60 % la proportion d'Angolais n'ayant aucun papier d'identité.

外,目前安哥拉有60%人并不拥有任何形式份证件

评价该例句:好评差评指正

Avant que des papiers d'identité ne lui soient délivrés, tout étranger doit avoir acquis la nationalité croate.

在签发份证给一名外国人之前,他/她必须已取得克罗地亚公民权。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer le nombre de femmes qui n'ont pas de papiers d'identité, comparé à celui des hommes.

请提供资料,说明妇女与男子相比没有获得份证数。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils ont été l'objet de discrimination en matière d'enregistrement et de délivrance de papiers d'identité.

,努比亚人在登记和颁发份证件方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fréquemment dépourvus de papiers d'identité ce qui crée des obstacles pratiques à l'exercice d'autres droits.

他们通常没有适当或根本没有个人份证件,构成了对享受其他权利实际障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des agents frontaliers formés et équipés peuvent déterminer si une personne a des papiers d'identité en règle.

受过训练并拥有设备边界人员能够判定一个人是否持有适当份证件

评价该例句:好评差评指正

Les permis étaient refusés aux Palestiniens dont les papiers d'identité ne mentionnaient pas le nom du village d'origine.

外,除非巴勒斯坦人份证上注明原籍村,否则拿不到通行证。

评价该例句:好评差评指正

À quelles vérifications est-il procéder pour établir l'identité d'une personne avant de lui délivrer de nouveaux papiers d'identité?

在签发新份证之前,克罗地亚有什麽预防措施确定一个人真实

评价该例句:好评差评指正

Hatem (34 ans) et Mahmoud (23 ans) ont été emmenés par les soldats et leurs papiers d'identité ont été vérifiés.

士兵把Hatem(34岁)和Mahmoud(23岁)叫到一旁,并检查了他们证件

评价该例句:好评差评指正

L'État partie doit veiller à délivrer à tous les enfants des actes de naissance et des papiers d'identité fiables.

缔约国应当努力确保所有儿童都得到可靠出生登记和份证明

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les hommes et les femmes étaient séparées et leurs papiers d'identité étaient vérifiés par des soldats.

妇女和男人要分开,由士兵们检查他们份证件

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des pays où l'on ne peut pas recevoir de soins si on n'a pas de papiers d'identité.

在一些国家没有证件也无法看病

评价该例句:好评差评指正

Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité.

Dennis J. N.向责任法庭提出了对三名警官控告,这些警官在要求他出示份证之后殴打了他。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures préventives permettant de s'assurer de l'identité réelle d'une personne avant de lui délivrer de nouveaux papiers d'identité?

智利在授权姓名更改之前如何确定一个人真实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kosti, kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

On va voir apparaître les premiers papiers d'identité.

我们要看看第一代身份证。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis on voit apparaître les papiers d’identité liés aux personnes, qui suivent les personnes, donc.

然后我们会看见身份证发和个人联系起来,嗯。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On va voir apparaître les premiers papiers d’identité.

我们会看到第一批身份证出世

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un procédé étonnant qui date des débuts de la Légion quand beaucoup de réfugiés n'ont pas de papiers d'identité.

一个惊人的过程可以追溯到军团的初期,当时民没有身份证件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il n'avait pas de papiers d'identité sur lui.

- 他身上没有身份证件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ont dû laisser toutes leurs affaires à l'hôtel, y compris leurs papiers d'identité.

他们不得不把所有物品留旅馆,包括身份证件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A chaque contrôle, désormais, plus besoin de présenter sa carte d'embarquement ou ses papiers d'identité.

- 从现始,您每次检查时不再需要出示登机牌或身份证件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'OEil du 20h s'intéresse ce soir au trafic de faux papiers d'identité.

L'il du 20h 今晚对贩卖假身份证件很感兴趣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Sihem aurait quitté le domicile de sa grand-mère sans ses papiers d'identité au cours de la nuit.

- 据报道,Sihem 了她祖母的家,没有带她的身份证件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En principe, pour pouvoir travailler en France pour ces plateformes, il faut fournir des papiers d'identité en règle.

原则上,要能够法国为这些平台工作,您必须提供有效的身份证件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les obtenir, c'est devenu un défi. A l'approche des congés d'été, certains Français seront-ils privés de papiers d'identité?

- 获得它们已成为一项挑战。随着暑假的临近,一些法国人是否会被剥夺身份证?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec le vol de ses papiers d'identité, ce père de famille s'est fait voler une partie de sa vie.

随着身份证件被盗这位父亲的生活的一部分也被偷走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En 2022, 13 746 faux papiers d'identité ont été saisis sur le territoire français, selon le ministère de l'Intérieur.

- 据内政部称,2022 年,法国境内查获了 13,746 份假身份证件

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Soudain, Rémi aperçoit la camionnette blanche ; les gendarmes contrôlent les papiers d'identité du chauffeur, l'homme à la moustache.

突然,雷米看到了那辆白色面包车;宪兵检查司机的身份证件, 那个留胡子的男人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

17h à Santiago, au Chili, où il sera désormais possible de changer de nom et de genre sur ses papiers d’identité.

下午5点智利圣地亚哥,现可以身份证上更改您的姓名和性别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En France, on est encore loin de la promesse d'E.Borne, qui veut diviser par 2 les délais d'obtention des papiers d'identité.

法国, 我们 E.Borne 的承诺还很远,E.Borne 希望将获得身份证件所需的时减半

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Reste la question de la faisabilité de cette fusion des cartes, alors que les délais pour refaire ses papiers d'identité ont explosé.

- 这种合并卡的可行性仍然存问题,而重做身份证件的截止日期已经激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour les besoins de notre enquête, je me présente comme étant une ressortissante étrangère à la recherche de faux papiers d'identité français.

出于我们调查的目的,我以外国公民的身份出现,寻找虚假的法国身份证件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le trajet se déroule bien jusqu'à la sortie du tunnel du Mont Blanc, côté italien, où la police procède à un contrôle des papiers d'identité.

旅程顺利到达意大利一侧的勃朗峰隧道出口,警察那里对身份证件进行检查

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Des escrocs peuvent usurper votre identité après le vol de vos papiers d’identité ou le piratage de vos données personnelles en ligne, afin de réaliser des opérations financières en votre nom.

您的身份证件被盗或您的个人数据被网上黑客入侵之后,骗子可以冒充您,代表您进行金融交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


koutékite, koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接