有奖纠错
| 划词

Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.

在洛尔卡,很多人以前就知道生活在地震带上,但并怎么放在心上。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont la des choses bien simples, parfois désuètes, mais ces instants magiques pour celui qui sait les vivre.

有些时刻很简单,有时还感觉呆板,但对于懂得的人而言这些时刻却是多么奇妙啊!

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie renforcée, tous les habitants de la Géorgie sauront qu'ils vivent dans un État capable de s'occuper d'eux - qu'ils soient malades ou en bonne santé.

经济得到加强后,全体格鲁吉亚居民将知道,他生活在一能够在他生病时或健康时照顾和关心他的国家

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour débarrasser le monde de ces engins meurtriers, qui tuent aveuglément, et pour réaliser un grand objectif, à savoir vivre dans un monde exempt de mines.

但是,要在世界上铲除这一滥杀滥伤武器,实现无地雷世界的目标,仍然需要做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous autres qui siégeons dans cette enceinte sommes, je pense, bien placés pour savoir que nous vivons dans un monde instable où les menaces à la paix et à la sécurité, anciennes et nouvelles, peuvent se cumuler dangereusement.

我想,我参加安理会会议的人清楚地认识到,我生活在一定的世界中,对和平与安全的新的和旧的威胁可能危险地加剧。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité y reconnaît le bien-fondé des constatations de l'organisation, à savoir que la guerre n'est pas vécue de la même manière par les femmes et les hommes, que les femmes ne sont guère protégées et qu'elles sont rarement associées à la consolidation de la paix.

第1325号决议承认了非洲妇女团结会一直倡导的观点,战争对妇女和男子的影响同,对妇女的保护被忽略,其对建设和平的作用被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Si les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire s'adressent au monde entier, il convient de les transposer à l'échelon local, qu'il s'agisse de la ville, du village ou de la collectivité, à savoir là où les gens vivent et où l'on a besoin de logements et de services.

千年发展目标有全球性质,但必须在地方、城市、村庄和社区级别加以落实,因为人是在地方生活,住房和服务的需求也是在地方上。

评价该例句:好评差评指正

79Ce n'est pas l'objet de ce rapport de critiquer les prophéties de guerre entre pauvres et riches, mais une chose est certaine: dans tous les pays visités, les pauvres savent comment vivent les riches; ils connaissent mieux que certains ne le pensent les intérêts des guerres et leurs bénéficiaires; ils acquièrent petit à petit eux aussi une conscience mondiale.

本报告的目的是批评预言穷人和富人之间将发生战争的人,但有一点是肯定的:在独立专家访问的每国家中,穷人知道富人是如何生活的。 他比一些人意识到的更明白战争的利害关系以及战争使谁受益;和其他人一样,他逐渐获得了一种全球意识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.

这里就是那个知道巴巴爸爸在哪里办公室了。

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Si vous avez un minimum de savoir en vivre.

要是你们还知道一些起码规矩话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais ce qu'ils vivent depuis des jours et des jours, nous sommes avec eux.

知道们这几天来一直在经历什么,我们会一直与们同在。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais que beaucoup d'entre vous le vivent.

知道你们中许多正在经历这种情况。

评价该例句:好评差评指正
清凉指南

Et voilà, vous en savez un peu plus pour mieux vivre avec la chaleur.

好了,您对如何在高温下更好地生活了更多了解

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors déjà, le savoir vivre français, excellent.

首先,法国生活艺术,非常出色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Peu d'habitants, mais qui savent vivre !

居民虽少,但很会生活

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Alors vous savez, où vivent les Barbapapas?

那么你是知道哪里有巴巴爸爸吧?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, vous comprenez, je ne saurais vivre hors de Lucques. Je retournerai donc en Italie aussitôt que je pourrai.

“对于我,您得知道,我是不能长期离开卢卡,所以我得尽快赶回意大利去。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est une possibilité quand on sait qu'il vivait près des cours d'eau, qu'il pêchait et fabriquait même des embarcations.

但是,当我们知道类生活在河流附近,捕鱼、甚至造船时,类就有可能会游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai besoin de savoir qu'elle est vivante, en fait.

我需要确认她实际上还活着。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Je sais pas, peut-être pour savoir que tu es vivante.

我不知道,也许是了知道你还活着。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et deux, c'est l'ignorance dans laquelle on est de savoir s'il est vivante ou morte.

第二件事,就是不知道她是生是死,这种无知让备受煎熬。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et donc, du coup, il y a savoir vivre aussi dans son époque.

因此,在那个时代,也存在着一种与时俱进智慧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils interviennent avec précaution car ils savent qu'une famille vivait là.

们谨慎干预,因知道那里住着一个家庭。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu vois bien que tu sais vivre mieux que moi, cadavre !

你看,你比我更懂得活着,尸体!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Juge de ma douleur, avant le jour où je te vis à la cathédrale, je ne savais si tu vivais encore.

“你想我有多痛苦吧,在大教堂里看见你之前,我甚至不知道你是不是还活着。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

On est sauvé Je suis heureux de savoir que d'autres gens vivent par ici Je vous ai flairé!

我们得救了,我知道这里还有居住真高兴,我闻到你们味道了!

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La vôtre, ô pauvre Trouville, écrivons-nous de temps à autre, ne serait-ce qu'un mot pour savoir que nous vivons encore.

噢,可怜特鲁维尔, 让我们时不时地互相写信,哪怕只是一个字, 都要知道我们还活着。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ou elle pouvait retourner sur les Terres du Milieu avec Beren, mais sans savoir si elle vivrait ou trouverait la joie.

或者她可以和贝伦一起回到中土世界,但不知道她是否会活着或找到快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lévulose, lévulosémie, levure, levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite, lewistonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接