Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韩总统李明博表示韩
将严厉应对来自朝鲜的挑衅。
2 L'État partie rejette l'argument de l'auteur selon lequel le Hanchongnyeon de la neuvième année avait révisé son programme et ne pouvait pas être considéré comme une organisation hostile à l'État pour le seul motif que certains de ses objectifs rappelaient l'idéologie nord-coréenne.
2 缔约驳回了提交人关于第九届韩
学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似
被视为反政府组织的辩护理由。
Les situations qui existent en Iran et dans la péninsule coréenne sont très préoccupantes, mais sa délégation est convaincue que seule la diplomatie permettra, dans l'intérêt de toutes les parties en cause, d'y trouver une solution. Il encourage donc l'Iran à se conformer aux exigences de l'AIEA et aux résolutions du Conseil de sécurité et incite les États qui prennent part aux pourparlers à six pays à ne ménager aucun effort pour les mener à bien.
伊朗和朝鲜半岛的形势引发严重关切,但韩代表团认为只有通过外交途径,才能在满足各方利益的同时解决这些问题,因此鼓励伊朗遵守原子能机构的要求,履行安全理事会的决议,同时敦促参与六方会谈的
家努力想尽一切办法,让会谈达成圆满结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。