有奖纠错
| 划词

L'UNICEF mettra à profit les enseignements tirés des situations d'urgence récentes tout en venant systématiquement en aide aux enfants touchés par les situations d'urgence complexes et les catastrophes naturelles.

儿童将利用在最近发生的紧急情况中汲取的经验教训,同时也一贯地支持受严重紧急情况和自然灾害影响的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution du Conseil de sécurité exigeant des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qu'ils immobilisent tout appareil venant de ce pays découvert sur leur territoire avait été incorporée dans le droit de la Communauté européenne.

安全理事的一项决议要求联合国员国扣押在其领土发现的任何来自南斯夫的飞机,后来,根据欧洲共同体的法律,执行了这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer s'agissant d'aider les États à prévenir la violence sexuelle, protéger les individus contre la violence sexuelle et en punir les auteurs tout en venant au secours des victimes.

联合国在协助各国预防性暴力、防止个人免遭此种暴力,以及惩处罪犯同时向受害者提供救济方面,发挥着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

La constitution d'une meilleure banque de données internationale concernant chaque type de diamants, pour chaque région et les états détaillés relatifs aux échantillons alluviaux tout venant dans les zones de conflit, constituerait un important pas en avant dans cette région.

国际上对每一个区的每一类钻石有更好的记录和对冲突区的原矿钻石样品作详细记录也将是该地区向前跨的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'Assemblée générale de célébrer une Année internationale des déserts et de la désertification a permis d'accorder une large place à la question des terres arides dans les programmes écologiques internationaux, tout en venant à point nommé rappeler à la communauté internationale les énormes difficultés qui se profilent à l'horizon.

决定纪念国际荒漠年,是在国际环境议程上突干旱土地问题的良好机及时提醒国际社注意面前的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接