Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召联合国安理会防扩散问题领导人会议。
À ce propos, Égypte réitère qu'il faut garantir aux pays en développement le libre accès aux technologies nucléaires sans restrictions ou conditions discriminatoires, conformément aux dispositions de l'article 4 du Traité sur la non prolifération.
在这一方面,埃及再次声明,必须保证展中国家根据《不扩散核武器条约》第4条规定享有有保障
不带政治条件或限制
获取核技
自由。
La Conférence a souligné que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est un instrument multilatéral qui concerne non seulement la prolifération des armes nucléaires mais également le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
大会已经强调,《不扩散核武器条约》是一项多边文书,不仅涉及核武器扩散问题,而
涉及裁军和和平使用核能
问题。
S'agissant des armes de destruction massives, il est urgent de faire sortir les négociations multilatérales de l'impasse et de remettre les questions de désarmement et de non prolifération au premier rang des préoccupations de la communauté internationale.
关于大规模毁灭性武器,我们需要尽快结束多边谈判僵局,并再次把裁军和不扩散问题置于国际社会关切问题
首位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on revient à la semaine dernière, il y a eu une résolution votée par l'agence internationale pour l'énergie atomique, la IEA, le 12 juin, qui a assuré que l'Iran ne respectait pas ses obligations en matière de non prolifération nucléaire.
如果回到上周,国际原子能机构(IAEA)在6月12日通过了一项决议,确认伊朗没有履行其在核不扩散方面的义务。