L'averse a causé la chute d'un pan de mur.
暴雨冲毁了一堵墙。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右边倒有青翠的植物。
Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.
在一些沿海地区,有些路段全部被暴风雨冲走。
Des pans entiers de terres ont été déminés, au bénéfice des populations.
大片土地上的地雷已经得到排除,以造福于社区。
Le XIXe siècle fut, pour de vastes pans de l'humanité, celui de la liberté.
对人类绝大多数来说,十九世纪是一个自由的世纪。
Les accords d'intégration régionale peuvent faire disparaître des pans entiers de l'économie.
各种区域一体化协议可能使整个部门从经济体中消失。
Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.
水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工。
Le blocus a paralysé de vastes pans de l'agriculture.
据估计,企业部门有34 000名工人失业。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Par exemple, l'Iraq a remis sur pied des pans essentiels de l'entreprise publique Tareq.
例,伊拉克对塔里克省设施的关键部分进行了重建。
Le 23 janvier, des militants palestiniens ont détruit des pans entiers de la barrière frontalière avec l'Égypte.
23日,巴勒斯坦激进分子摧毁了与埃及接壤的整段整段的边界围栏。
Des pans de murs s'écroulent.
几段墙坍了。
14.Ella quiere pan y café.
她想要面包和咖啡.
Des coûts de transport et de distribution élevés peuvent rendre des pans entiers de l'économie non compétitifs.
运输和分销高成本有可能使经济体的各个区段丧失竞争。
Car le Conseil le sait, des pans entiers dans l'oeuvre de reconstruction du Kosovo restent à bâtir.
安理会知道的那样,重建科索沃的许多方面工确实都没有得到处理。
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Le pape Jean-Paul II a écrit un pan de l'histoire.
斯帕塔富拉先生(意大利)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世缔造了历史。
Il est inconcevable que des pans entiers de la société soient tenus à l'écart du savoir et de l'information.
绝能让任何阶层的民众落在后面,使他们因没有信息、知识和专门知识而受困。
Le secteur non structuré tend à constituer un large pan de l'économie de la plupart des pays en développement.
非规经济在大多数发展中国家往往占非常重要的地位。
Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.
在西北部,发源于安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。
À partir de fûts de pétrole abandonnés, nous avons créé un nouvel instrument de musique : le steel pan.
利用被丢弃的油桶,我们创造了一种新的乐器:钢盘乐器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En examinant l’habit, on remarqua qu’un pan était bizarrement déchiré. Un morceau manquait.
当他仔细看着这件衣服时,发现下摆的一边很古怪地被人撕破,还少一块。
Pas de micro-onde. Just corn in a pan.
不用微波炉。只是平底锅里的玉米。
Comme si le bonbon portait en lui-même des pans entiers de leur enfance.
仿佛糖果贯穿他们整童年。
Sous ces fumées, des pans entiers de forêts sont dévastés.
在这些烟下,整片森林都被毁。
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
Et pan, prends ça dans la gueule, ma grande !
“好吧,不用再继续,我不想再听。”
Puis quelqu'un tira un pan de sa robe à la hauteur de ses genoux.
接着他感觉到,有什么东西正在使劲拉扯他膝盖附近的袍。
Crabbe trébucha et son énorme pied se posa sur un pan de la cape d'invisibilité.
克拉布绊一跤,他那双扁平的大脚踩住哈利隐形衣的边缘。
Salut, Neville, dit Harry en le soulevant par un pan de sa cape.
“你好,纳威。”哈利说,在黑暗里摸着纳威的外衣把他拉起来。
Le gai pad med ma muang him ma pan est un sauté de poulet aux noix de cajou.
腰果鸡丁是鸡肉丁炒腰果。
Des parents, des amis, des pans entiers de l'imaginaire français nous ont quitté ces derniers mois.
亲人、朋友们,还有我们所有的期盼都在近几我们远去。
Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.
大约二十年前,在这条小路的转弯处有一道围墙。
Si des pans de terre se décrochaient de temps à autre, leur abri semblait tenir bon.
外面不时有碎石块被大风卷走,他们藏身的地方终究抵挡住狂风的袭击。
Il prit un pan de la manche de Cosette et le baisa.
他拿起珂赛特的一角袖吻一下。
Gilderoy Lockhart s'approcha d'eux à grands pas, les pans de sa robe turquoise flottant derrière lui.
吉德罗·洛哈特大步向他们走来,青绿色长袍在身后飘拂。
Les pans de sa robe, ainsi que sa célèbre épée de cérémonie, traînaient sur le sol.
长衣的后摆和那柄著名的长剑都拖在地上。
C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.
这是一宽敞的长方形房间,长30英尺,宽18英尺,高15英尺。
Sans voix, Mary se déplaça de quelques mètres; Hebert pointa du doigt un autre pan du mur.
玛丽已经不知该如何开口,她往后退几步。艾伯特教授又指指另一面墙。
Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.
多处山体出现整片滑坡,很多村庄因此从地图上消失。
Du sang luisait sur la cape de Queudver. Il avait enveloppé son moignon dans un pan d'étoffe.
包裹着虫尾巴断臂的袍已经被血浸透。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释