有奖纠错
| 划词

Le bilan des conflits et des maladies infectieuses continue d'être catastrophique.

冲突和传染病继续使人们付出毁灭性的

评价该例句:好评差评指正

La mise au point, l'utilisation et la destruction d'armes sont très coûteuses pour l'environnement.

研制、使用和销毁武器使环境付出

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.

这些冲突使非洲付出,国民经济不断下滑。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des stupéfiants a eu des coûts économiques et sociaux très élevés en Colombie.

麻醉品贩运使哥伦比亚付出的经济和社

评价该例句:好评差评指正

Le coût en termes de vies humaines est tout simplement inacceptable.

使平民付出生命是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

La violence persiste, faisant payer un lourd tribut aux deux parties.

暴力持续存在,使双方都付出

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre coûte cher à l'ensemble de la société, pour certains, elle peut être profitable.

虽然战争使整个社付出高昂,但是某些人却可能从中渔利。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu faire face à la charge de travail supplémentaire, mais aux dépens d'autres activités.

它做到了承担额外工作,但却使其他活动付出了一定程度的

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi prendre un tel risque, sachant l'immense coût financier et politique qu'il pourrait engendrer à l'avenir?

鉴于这将使未来付出政和政治,为什么要冒这个风险呢?

评价该例句:好评差评指正

Leur incapacité à satisfaire à ces exigences a de graves conséquences sur les plans économique et social.

不能达到这些要求,便使中美国家付出高昂的经济和社

评价该例句:好评差评指正

L'alignement des lois nationales sur les conventions internationales entraîne des coûts souvent disproportionnés pour les petits pays.

国内法同国际公约并轨经常使小国付出过于沉重的

评价该例句:好评差评指正

Le blocus a coûté plus de 82 milliards de dollars au peuple cubain au cours des 47 dernières années.

在这近47年里,封锁使古巴人民付出了820多亿美元的

评价该例句:好评差评指正

Une forte croissance est essentielle pour l'élimination de la pauvreté, mais elle a aussi un coût social et environnemental.

尽管快速的经济增长对于根除贫困非常重要,但它也使和环境付出

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, de nombreuses études attestent du coût en termes de vies humaines de l'insuffisance de l'alimentation en eau.

多年来,量文件证明,由于供水不足使人们付出了生命的

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité à créer une force de sécurité palestinienne efficace pour contrer le terrorisme continue d'entraîner des pertes en vies humaines.

没有创建专司打击恐怖的有效巴勒斯坦安全部队这一失误仍在使人们付出生命的

评价该例句:好评差评指正

L'expérience rassemblée partout dans le monde confirme l'adage selon lequel un fonctionnaire public bon marché peut coûter très cher à l'État.

世界各地的经验证明了这样一句话:“廉的公务员使国家付出高昂”。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de la crise financière asiatique, pour cette raison, plusieurs gouvernements se sont trouvés face à une ardoise très lourde.

亚洲金融危机爆发以后,这些或有负债使各国政府付出了高昂

评价该例句:好评差评指正

L'une d'entre elles est que, bien que touchant principalement les femmes, ces inégalités sont aussi très coûteuses pour la société dans son ensemble.

一个至高无上的理由是,虽然男女不平等的受害人主要是妇女,但是这个现象也使整个社付出沉重的

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation fait observer que les situations de réfugiés prolongées ont un coût élevé pour les individus concernés et contribuent aux mouvements secondaires.

另一个表团指出拖延的难民情况使有关的个人付出很高的并助长了次级的难民流动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé «de nombreux signes des souffrances vécues pendant les 12 mois d'emprisonnement», a constaté qu'il était «activement suicidaire» et «représentait un grave danger pour lui-même».

她发现“许多迹象表明12个月的监禁使提交人付出”,认为他“有强烈的自杀倾向”并“对他自身构成严重威胁”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Cette hausse va leur coûter cher, 27 000 euros.

这一增长将使他们代价,即 27,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Une décision qui pourrait faire jurisprudence et coûter cher aux banques.

这一决定可能会开创先例,并使银行代价

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Indemniser un dégât des eaux ou un sinistre coûte plus cher à l'assureur.

赔偿水损坏或损失会使保险公司更多代价

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un allégement de la fiscalité qui pourrait coûter cher à l'Etat et peser dans les finances publiques.

税收减免可能会使国家代价并给公财政带来压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Gérer la crise des migrants sur son sol va coûter plus cher que prévu à l'Union Européenne, Céline.

ZK:席琳,在欧盟的土地上管理移民危机将使欧盟比预期更多的代价

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Son constructeur, Manganese Bronze Holdings, est en faillite ; des défauts techniques sur son dernier modèle, le TX4, lui ont coûté cher.

其制造商锰青铜控股公司破产;其最新型号TX4的技术缺陷使代价

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: La sécheresse a coûté très cher aux assureurs, cette année, entre 1,9 et 2,8 milliards d'euros, selon leurs estimations revues à la hausse.

- A.-S.Lapix:干旱使保险公司沉重的代价,今年在1.9至28亿欧元之间,根据他们的估计向上修正。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Outre les drames humains qui en découlent, ils ont un coût pour la société: 5 à 10 milliards d'euros par an en Europe, un vrai trou noir pour la Sécurité sociale.

交通事故不仅制造人间惨剧,也使社会代价:欧洲每年为此要花费50至100亿欧元,它已成为社会保障体系中一个不折不扣的黑洞!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Toute tentative russe visant à déstabiliser davantage l'Ukraine coûterait cher à la Russie, a averti lundi le secrétaire d'Etat américain John Kerry, dans une conversation téléphonique avec le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov.

俄罗斯任何进一步破坏乌克兰稳定的企图都将使俄罗斯代价,美国国务卿约翰克里周一在与俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫的电话交谈中警告说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接